File: //proc/thread-self/root/proc/thread-self/cwd/wp-content/languages/plugins/duplicator-fa_IR.po
# Translation of Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) in Persian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-23 10:30:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – Backups & Migration Plugin – Cloud Backups, Scheduled Backups, & More - Stable (latest release)\n"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:62
msgid "This opens connect.duplicator.com where you'll securely connect to Duplicator Pro."
msgstr "این دستور connect.duplicator.com را باز میکند که در آن میتوانید به طور ایمن به Duplicator Pro متصل شوید."
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:55
msgid "Already purchased? Connect to unlock <b>Duplicator PRO!</b>"
msgstr "قبلاً خریداری کردهاید؟ برای باز کردن قفل <b>داپلیکیتور حرفهای!</b> متصل شوید"
#: src/Core/Bootstrap.php:400
msgid "Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "لطفا دوباره امتحان کنید یا در صورت بروز مشکل با پشتیبانی تماس بگیرید."
#: src/Core/Bootstrap.php:398
msgid "Failed to connect to Duplicator Pro."
msgstr "اتصال به Duplicator Pro ناموفق بود."
#: src/Ajax/ServicesEducation.php:417
msgid "Upgrade installation failed: %s. Please try again or install manually."
msgstr "نصب ارتقا ناموفق بود: %s. لطفاً دوباره امتحان کنید یا دستی نصب کنید."
#: views/tools/controller.php:27
msgid "DB Reset Plugin"
msgstr "افزونه تنظیم مجدد پایگاه داده"
#: views/settings/storage.php:55
msgid "Backup files are stored in the wp-content directory for better security and compatibility."
msgstr "فایلهای پشتیبان برای امنیت و سازگاری بهتر در پوشه wp-content ذخیره میشوند."
#: views/settings/storage.php:49
msgid "Storage Location"
msgstr "محل نگهداری"
#: views/settings/controller.php:55
msgid "Misc"
msgstr "متفرقه"
#: template/parts/plugin-footer.php:48
msgid "Made with ♥ by the Duplicator Team"
msgstr "ساخته شده با ♥ توسط تیم داپلیکیتور"
#: template/parts/plugin-footer.php:40
msgid "Free Plugins"
msgstr "افزونههای رایگان"
#: template/parts/plugin-footer.php:36
msgid "Migration Services"
msgstr "خدمات مهاجرت"
#: template/parts/plugin-footer.php:32
msgid "Docs"
msgstr "اسناد"
#: template/mocks/db_reset/db_reset.php:17
msgid "Clean & Reset WordPress Database"
msgstr "پاکسازی و تنظیم مجدد پایگاه داده وردپرس"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:194
msgid "Save Misc Settings"
msgstr "تنظیمات متفرقه را ذخیره کنید"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:24
msgid "Misc Settings Saved"
msgstr "تنظیمات متفرقه ذخیره شد"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:58
msgid "Connect to Duplicator Pro"
msgstr "اتصال به Duplicator Pro"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:27
msgid ""
"To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\"\n"
" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to PRO</a></strong>."
msgstr ""
"برای باز کردن قفل ویژگیهای بیشتر، موارد زیر را در نظر بگیرید <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\"\n"
" rel=\"noopener noreferrer\">ارتقا به نسخه حرفهای</a></strong>."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:535
msgid ""
"Database Reset Pro is the safest and simplest way to reset your WordPress database to its default state. \n"
" Unlike reinstalling WordPress, this database reset plugin preserves your files, uploads, \n"
" and admin credentials while giving you a fresh start in seconds."
msgstr ""
"افزونه Database Reset حرفهای امنترین و سادهترین راه برای ریست کردن پایگاه داده وردپرس به حالت پیشفرض است. \n"
" برخلاف نصب مجدد وردپرس، این افزونهی تنظیم مجدد پایگاه داده، فایلها، آپلودها و ... شما را حفظ میکند. \n"
" و اعتبارنامههای ادمین، در حالی که در عرض چند ثانیه شروع تازهای را به شما ارائه میدهند."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:532
msgid "Database Reset Pro"
msgstr "بازنشانی پایگاه داده حرفه ای"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:36
msgid "Upgrade Now!"
msgstr "هماکنون ارتقاء دهید!"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:29
msgctxt "1: name of pro plan, 2: name of elite plan"
msgid "By upgrading to the Elite or Pro plans you will unlock the ability to create backups and do advanced migrations on multi-site installations!"
msgstr "با ارتقا به پلنهای Elite یا حرفهای، قابلیت ایجاد پشتیبان و انجام مهاجرتهای پیشرفته در نصبهای چندسایته را خواهید داشت!"
#: template/parts/notices/drm_multisite_msg.php:25
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite functionality"
msgstr "داپلیکیتور Lite رسماً از قابلیتهای وردپرس پشتیبانی نمیکند"
#: src/Views/AdminNotices.php:340
msgid "Upgrade failed. Please check if you have the necessary permissions to activate plugins."
msgstr "ارتقا ناموفق بود. لطفاً بررسی کنید که آیا مجوزهای لازم برای فعال کردن افزونهها را دارید یا خیر."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:105
msgid "Learn more about this change and how to upgrade"
msgstr "درباره این تغییر و نحوه ارتقا بیشتر بدانید"
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:97
msgid "Please contact your hosting provider to upgrade your PHP version."
msgstr "لطفا برای ارتقاء نسخه PHP خود با ارائه دهنده خدمات میزبانی وب خود تماس بگیرید."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:90
msgid ""
"While your current version of Duplicator will continue to work, \n"
" you'll need to upgrade your PHP version to receive future features, improvements, and security updates."
msgstr ""
"در حالی که نسخه فعلی داپلیکیتور شما به کار خود ادامه خواهد داد, \n"
" برای دریافت ویژگیها، بهبودها و بهروزرسانیهای امنیتی آینده، باید نسخه PHP خود را ارتقا دهید.."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:77
msgid "Starting from <b>Duplicator %1$s</b>, Duplicator will require <b>PHP %2$s or higher</b> to receive new updates."
msgstr "از <b>داپلیکیتور %1$s</b> به بعد، داپلیکیتور برای دریافت بهروزرسانیهای جدید به <b>PHP %2$s یا بالاتر</b> نیاز خواهد داشت."
#: src/Utils/DuplicatorPhpVersionCheck.php:63
msgid "DUPLICATOR: Action Required - <b>PHP Version Update Needed</b>, Your site is running PHP version %s."
msgstr "داپلیکیتور: اقدام لازم - <b>بهروزرسانی نسخه PHP لازم است</b>، سایت شما از نسخه PHP %s استفاده میکند."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:215
msgid "Backup Logs"
msgstr "لاگهای پشتیبانی"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:31
msgid "Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "به: داپلیکیتور > ابزارها > عمومی > اطلاعات > کاربردها بروید و روی دکمه \"حذف فایل های نصب\" کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:564 views/settings/packages.php:255
msgid "Backup Engine"
msgstr "موتور پشتیبان"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:76
msgid "Skip Backup scan enabled"
msgstr "رد شدن از اسکن پشتیبان فعال شد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:52
msgid "Backup Size"
msgstr "اندازه پشتیبان"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:215
msgid "File Backup Encryption"
msgstr "رمزگذاری فایل پشتیبان"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:200
msgid "Backup Only the Database"
msgstr "فقط از پایگاه داده پشتیبان بگیرید"
#: views/packages/main/packages.php:376
msgid "Delete Backups?"
msgstr "حذف نسخههای پشتیبان؟"
#: views/packages/main/packages.php:297
msgid "Backup Details"
msgstr "جزئیات پشتیبان گیری"
#: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s3.build.php:153
msgid "Building Backup"
msgstr "ساخت نسخه پشتیبان"
#: views/packages/main/packages.php:251
msgid "Backup created as daf file"
msgstr "پشتیبان به صورت فایل daf ایجاد شده است"
#: views/packages/main/packages.php:250
msgid "Backup created as zip file"
msgstr "پشتیبان گیری به صورت فایل زیپ ایجاد شده است"
#: views/packages/main/packages.php:190
msgid "Select all Backups"
msgstr "انتخاب همه پشتیبانها"
#: views/packages/main/packages.php:158 views/packages/main/packages.php:211
msgid "No Backups Found"
msgstr "هیچ نسخه پشتیبان پیدا نشد"
#: views/packages/main/packages.php:111
msgid "Backup Settings"
msgstr "تنظیمات پشتیبان گیری"
#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Backups Screen"
msgstr "صفحه پشتیبان گیری"
#: views/packages/details/detail.php:553
msgid "BACKUP"
msgstr "پشتیبان گیری"
#: views/packages/details/detail.php:548
msgid "Backup File Links"
msgstr "لینکهای فایل پشتیبان"
#: views/packages/details/detail.php:531
msgid "View Backup Object"
msgstr "مشاهده شیء پشتیبان"
#: template/parts/filters/package_components.php:165
#: views/packages/details/detail.php:193 views/packages/details/detail.php:207
#: views/packages/details/detail.php:354 views/packages/main/packages.php:203
#: views/packages/main/packages.php:295 views/packages/main/s1.setup2.php:187
#: views/packages/main/s2.scan3.php:29 views/packages/main/s2.scan3.php:728
#: views/settings/packages.php:251
msgid "Backup"
msgstr "پشتیبان گیری"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:28
msgid "Recently Backups"
msgstr "پشتیبانگیریهای اخیر"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:22
msgid "Backup creation"
msgstr "ایجاد نسخه پشتیبان"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:88
msgid " - Backup Export "
msgstr " -صادرات پشتیبان "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:38
msgid " - Backup Edit "
msgstr " - ویرایش پشتیبان "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:28
msgid "Backup Read "
msgstr "پشتیبان گیری بخوانید "
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:170
msgid "Reset Backups ?"
msgstr "پشتیبانها را ریست کنیم؟"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:110
msgid "Backup scan"
msgstr "اسکن پشتیبان"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:94
msgid "Reset Backups"
msgstr "تنظیم مجدد پشتیبانها"
#: src/Core/Bootstrap.php:564
msgid "Manage Backups"
msgstr "مدیریت پشتیبانگیریها"
#: src/Core/Bootstrap.php:295 src/Core/Bootstrap.php:296
msgid "Schedule Backups"
msgstr "زمانبندی پشتیبانگیری"
#: src/Core/Bootstrap.php:284 src/Core/Bootstrap.php:285
msgid "Import Backups"
msgstr "وارد کردن پشتیبانها"
#: template/parts/cross_promotion/list.php:25
msgid "Enjoying Duplicator? Check out a couple of our other free plugins..."
msgstr "از Duplicator لذت میبرید؟ چند افزونه رایگان دیگر ما را بررسی کنید..."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:523
msgid "Uncanny Automator is the easiest and most powerful way to automate your WordPress site with no code. Build automations in minutes that connect your WordPress plugins, sites and apps together using billions of recipe combinations."
msgstr "Uncanny Automator سادهترین و قدرتمندترین راه برای خودکارسازی سایت وردپرس شما بدون کدنویسی است. در عرض چند دقیقه اتوماسیونهایی بسازید که افزونهها، سایتها و برنامههای وردپرس شما را با استفاده از میلیاردها ترکیب دستور العمل به هم متصل میکنند."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:520
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "خودکار عجیب و غریب"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:511
msgid "Efficiently manage your website’s content directly from the WordPress admin with Search & Replace Everything by WPCode. This tool is essential for site migrations, content updates, or any situation where batch text and image replacements are needed."
msgstr "با استفاده از افزونه Search & Replace Everything by WPCode، محتوای وبسایت خود را مستقیماً از پنل مدیریت وردپرس به طور مؤثر مدیریت کنید. این ابزار برای انتقال سایت، بهروزرسانی محتوا یا هر موقعیتی که نیاز به جایگزینی دستهای متن و تصویر باشد، ضروری است."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:508
msgid "Search & Replace Everything"
msgstr "جستجو و جایگزینی همه چیز"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:499
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "با محبوبترین افزونه مدیریت قطعه کد برای وردپرس، سفارشیسازیهای وردپرس خود را در آینده تضمین کنید. مورد اعتماد بیش از ۱,۵۰۰,۰۰۰+ وبسایت برای افزودن آسان کد به وردپرس درست از ناحیه مدیریت."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:496
msgid "WPCode"
msgstr "کد وردپرس"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:68
msgid "The ZipArchive extensions is required to create the diagnostic data."
msgstr "پسوندهای ZipArchive برای ایجاد داده های تشخیصی مورد نیاز است."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:63
msgid "Downloads a ZIP archive with all relevant diagnostic information."
msgstr "بایگانی ZIP را با تمام اطلاعات تشخیصی مرتبط بارگیری می کند."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:59
msgid "Get Diagnostic Data"
msgstr "داده های تشخیصی را دریافت کنید"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:14
msgid "Utils"
msgstr "کاربردها"
#: template/parts/tools/server_settings_table.php:74
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:139
msgid "Names, slugs, versions, and if active or not"
msgstr "نامها، راکها، نسخهها و فعال یا غیرفعال بودن"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:131
msgid "To ensure compatibility and avoid conflicts with your installed plugins and themes."
msgstr "برای اطمینان از سازگاری و جلوگیری از تداخل با افزونهها و قالبهای نصبشدهتان."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:129
msgid "Plugins & Themes List"
msgstr "فهرست افزونهها و قالبها"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:126
msgid "View Plugins & Themes List"
msgstr "مشاهده لیست افزونهها و قالبها"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:115
msgid "Current plugin & SDK versions, and if active or uninstalled"
msgstr "نسخههای فعلی افزونه و SDK، و در صورت فعال بودن یا حذف نصب بودن"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:113
msgid "View Basic Plugin Info"
msgstr "مشاهده اطلاعات اولیه افزونه"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:103
msgid "Homepage URL & title, WP & PHP versions, and site language"
msgstr "آدرس اینترنتی و عنوان صفحه اصلی، نسخههای WP و PHP و زبان سایت"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:93
msgid "To provide additional functionality that's relevant to your website, avoid WordPress or PHP version incompatibilities that can break your website, and recognize which languages & regions the plugin should be translated and tailored to."
msgstr "برای ارائه قابلیتهای اضافی مرتبط با وبسایت خود، از ناسازگاری نسخههای وردپرس یا PHP که میتواند وبسایت شما را خراب کند، جلوگیری کنید و تشخیص دهید که افزونه باید برای کدام زبانها و مناطق ترجمه و متناسبسازی شود."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:91
msgid "Basic Website Info"
msgstr "اطلاعات اولیه وبسایت"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:88
msgid "View Basic Website Info"
msgstr "مشاهده اطلاعات اولیه وبسایت"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:77
msgid "Your WordPress user's: first & last name, and email address"
msgstr "نام و نام خانوادگی و آدرس ایمیل کاربر وردپرس شما"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:68
msgid "Never miss important updates, get security warnings before they become public knowledge, and receive notifications about special offers and awesome new features."
msgstr "هرگز بهروزرسانیهای مهم را از دست ندهید، هشدارهای امنیتی را قبل از اینکه عمومی شوند، دریافت کنید و درباره پیشنهادهای ویژه و ویژگیهای جدید فوقالعاده، اعلان دریافت کنید."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:66
msgid "Basic Profile Info"
msgstr "اطلاعات پروفایل پایه"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:63
msgid "View Basic Profile Info"
msgstr "مشاهده اطلاعات اولیه پروفایل"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:55
msgid "This will allow Duplicator to"
msgstr "این به Duplicator اجازه میدهد تا"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:40
msgid "Allow & Continue"
msgstr "اجازه دهید و ادامه دهید"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:30
msgid "Opt in to get email notifications for security & feature updates, educational content, and occasional offers, and to share some basic WordPress environment info. This will help us make the plugin more compatible with your site and better at doing what you need it to."
msgstr "برای دریافت اعلانهای ایمیلی در مورد بهروزرسانیهای امنیتی و ویژگیها، محتوای آموزشی و پیشنهادهای گاهبهگاه و همچنین اشتراکگذاری برخی اطلاعات اولیه در مورد محیط وردپرس، گزینه «دریافت اعلانهای ایمیلی» را انتخاب کنید. این به ما کمک میکند تا افزونه را با سایت شما سازگارتر کنیم و در انجام آنچه که به آن نیاز دارید، بهتر عمل کنیم."
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:26
msgid "Never miss an important update"
msgstr "هرگز یک بهروزرسانی مهم را از دست ندهید"
#: src/Utils/ZipArchiveExtended.php:357
msgid "ZipArchive PHP module is not installed/enabled. The current Backup cannot be opened."
msgstr "ماژول ZipArchive PHP نصب/فعال نشده است. نسخه پشتیبان فعلی قابل باز شدن نیست."
#: src/Utils/Support/SupportToolkit.php:60
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "ایجاد فایل زیپ ناموفق بود"
#: classes/class.server.php:724
msgid "Archive "
msgstr "بایگانی "
#: classes/class.server.php:716
msgid "Original "
msgstr "اصلی "
#: classes/class.server.php:708
msgid "Target root path"
msgstr "مسیر ریشه هدف"
#: classes/class.server.php:694
msgid "Path Not Found"
msgstr "مسیر یافت نشد"
#: classes/class.server.php:631
msgid "Shell (exec)"
msgstr "شل (مدیر اجرایی)"
#: classes/class.server.php:625
msgid "open_basedir"
msgstr "مبتنی بر باز"
#: classes/class.server.php:614
msgctxt "%1$s = \"is dynamic\" or \"value is fixed\" based on settings"
msgid "(default) - %1$s"
msgstr "(پیشفرض) - %1$s"
#: classes/class.server.php:588
msgid "PHP SAPI"
msgstr "پی اچ پی ساپی"
#: classes/class.server.php:493
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing anchor tags"
msgid "This is a %1$sWordPress Setting%2$s"
msgstr "این یک تنظیمات %1$s وردپرس است%2$s"
#: classes/class.server.php:447
msgid ""
"Note: This value is the physical servers hard-drive allocation.\n"
" On shared hosts check your control panel for the \"TRUE\" disk space quota value."
msgstr ""
"توجه: این مقدار تخصیص هارد دیسک سرورهای فیزیکی است.\n"
" در هاست های اشتراکی، کنترل پنل خود را برای مقدار سهمیه فضای دیسک \"TRUE\" بررسی کنید."
#: classes/class.server.php:442
msgid "%1$s%% -- %2$s from %3$s"
msgstr "%1$s%% -- %2$s از %3$s"
#: classes/class.server.php:429
msgid "URLs Info"
msgstr "اطلاعات URLها"
#: classes/class.server.php:422
msgid "URL "
msgstr "آدرس اینترنتی "
#: classes/class.server.php:414
msgid "Paths Info"
msgstr "اطلاعات مسیرها"
#: views/tools/diagnostics/support.php:97
msgctxt "1 and 2 are opening and closing anchor or link tags"
msgid "Free Users %1$sSupport Forum%2$s"
msgstr "کاربران رایگان %1$s انجمن پشتیبانی %2$s"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid ""
"This utility will help to find unreadable files and sym-links in your environment that can lead to issues during the scan process. \n"
" The utility will also show how many files and directories you have in your system. This process may take several minutes to run. \n"
" If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned. \n"
" A message will show indicated that a scan depth has been reached. If you have issues with the Backup scanner (step 2) during the build process then try to add \n"
" the paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr ""
"این ابزار به یافتن فایلهای غیرقابل خواندن و پیوندهای نمادین در محیط شما کمک میکند که میتواند منجر به مشکلاتی در طول فرآیند اسکن شود. \n"
" این ابزار همچنین نشان می دهد که چه تعداد فایل و دایرکتوری در سیستم خود دارید. اجرای این فرآیند ممکن است چند دقیقه طول بکشد. \n"
" اگر یک حلقه بازگشتی در سیستم شما وجود داشته باشد، این فرآیند دارای یک بررسی داخلی است که پس از اسکن مجموعه بزرگی از فایل ها و دایرکتوری ها متوقف می شود. \n"
" پیامی نشان می دهد که به عمق اسکن رسیده است. اگر در طول فرآیند ساخت با اسکنر پشتیبان (مرحله 2) مشکل دارید، سعی کنید آن را اضافه کنید \n"
" مسیرهای زیر به فیلترهای فایل شما اجازه می دهد تا اسکنر به پایان برسد."
#: views/settings/packages.php:350
msgctxt "Leave _installer.php part as is translate only [name], [hash] and [time]"
msgid "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
msgstr "[name]_[hash]_[time]_installer.php"
#: views/settings/packages.php:311
msgid "Network Keep Alive"
msgstr "شبکه را زنده نگه دارید"
#: views/settings/about-info.php:75
msgid "Support Duplicator <br/> with a 5 star review!"
msgstr "پشتیبانی از داپلیکیتور <br/> با بررسی 5 ستاره!"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:87
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Show your support with a %1$s5 star review%2$s! We would be thrilled if you could!"
msgstr "با ارسال نظر ۵ ستاره %1$s%2$s حمایت خود را نشان دهید! اگر بتوانید این کار را انجام دهید، بسیار خوشحال خواهیم شد!"
#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489
msgid "value is fixed"
msgstr "مقدار ثابت است"
#: classes/class.server.php:615 views/packages/main/s3.build.php:489
msgid "is dynamic"
msgstr "پویا است"
#: views/packages/main/s3.build.php:347
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can \n"
" only be extracted by the installer.php file or the %1$scommandline extraction tool%2$s."
msgstr ""
"توجه: موتور DupArchive یک فایل archive.daf ایجاد می کند. این فایل بسیار شبیه به .zip است با این تفاوت که می تواند \n"
" فقط توسط فایل installer.php یا فایل استخراج می شود %1$sابزار استخراج خط فرمان%2$s."
#: views/packages/main/s3.build.php:320
msgctxt "1: opening link tag, 2: closing link tag (<a></a>)"
msgid ""
"Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB. If your site is over 500MB then use a file filter on \n"
" step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below. Alternatively, you may want to consider \n"
" %1$sDuplicator Pro%2$s, which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr ""
"توجه: DupArchive در Duplicator فقط از سایتهای تا 500 مگابایت پشتیبانی میکند. اگر حجم سایت شما بیش از 500 مگابایت است، از فیلتر فایل استفاده کنید \n"
" مرحله 1 برای دریافت اندازه زیر 500 مگابایت یا سایر گزینه های ذکر شده در زیر را امتحان کنید. از طرف دیگر، ممکن است بخواهید در نظر بگیرید \n"
" %1$sDuplicator پرو%2$s, که قادر به مهاجرت سایت های بسیار بزرگتر از 500 مگابایت است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1120
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1116
msgid "Rows:"
msgstr "ردیفها:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1112
msgid "Uppercase:"
msgstr "حروف بزرگ:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:156
msgid ""
"Note: Please change the %1$s filters if you wish to include the WordPress core files \n"
" otherwise the data will have to be manually copied to the new location for the site to function properly."
msgstr ""
"توجه: اگر میخواهید فایلهای اصلی وردپرس را اضافه کنید، لطفاً فیلترهای %1$s را تغییر دهید \n"
" در غیر این صورت داده ها باید به صورت دستی در مکان جدید کپی شوند تا سایت به درستی کار کند."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid "files"
msgstr "فایلها"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:150
msgid " and file"
msgstr " و فایل"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:95
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid ""
"It's possible one could get the Backup to install but it may require custom manual effort. \n"
" To get support and the advanced installer processing required for managed host support we encourage users to %1$supgrade to Duplicator Pro%2$s.\n"
" Pro has more sophisticated Backup and installer logic and accounts for odd configurations associated with managed hosts."
msgstr ""
"این امکان وجود دارد که بتوان بسته را نصب کرد، اما ممکن است به تلاش دستی سفارشی نیاز داشته باشد. \n"
" برای دریافت پشتیبانی و پردازش نصب پیشرفته مورد نیاز برای پشتیبانی میزبان مدیریت شده، کاربران را تشویق می کنیم %1$sبه Duplicator پرو ارتقا دهید%2$s.\n"
" پرو دارای منطق بسته و نصب کننده پیچیده تری است و پیکربندی های عجیب و غریب مرتبط با میزبان های مدیریت شده را حساب می کند.."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:93
msgid "<b>Due to these constraints Lite does not officially support the migration of managed hosts.</b> "
msgstr "<b>به دلیل این محدودیتها، لایت به طور رسمی از انتقال میزبانهای مدیریتشده پشتیبانی نمیکند.</b> "
#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgctxt "1 and 2 are <a> tags"
msgid "ZipArchive extension is required or %1$sSwitch to DupArchive%2$s to by-pass this requirement."
msgstr "افزونه ZipArchive مورد نیاز است یا %1$s برای عبور از این الزام به DupArchive%2$s تغییر دهید."
#: views/packages/details/detail.php:250
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
#: views/packages/details/detail.php:85
msgid "[close all]"
msgstr "[بستن همه]"
#: views/packages/details/detail.php:84
msgid "[open all]"
msgstr "[بازکردن همه]"
#: views/packages/details/controller.php:29
msgctxt "%1$s represents the Backup name"
msgid "Backup Details » %1$s"
msgstr "جزئیات پشتیبان گیری » %1$s"
#: template/parts/filters/package_components.php:164
msgid "media"
msgstr "رسانه"
#: template/parts/filters/package_components.php:147
#: template/parts/filters/package_components.php:166
msgid "clear"
msgstr "واضح"
#: template/parts/filters/package_components.php:132
msgid "Enable"
msgstr "فعال کردن"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:21
msgid "Need more help?"
msgstr "به کمک بیشتری نیاز دارید؟"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:20
msgid "Quickly restore this site to a specific point in time."
msgstr "این سایت را به سرعت به یک نقطه زمانی خاص بازگردانید."
#: template/mocks/import/import.php:26
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing span tags"
msgid "Step %1$s1%2$s of 2: Upload Backup"
msgstr "مرحله %1$s1%2$s از 2: آپلود نسخه پشتیبان"
#: template/mail/email_summary.php:72
msgid "Hi there!"
msgstr "سلام! (سلام!)"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:27
msgid "<strong>Lite</strong> vs <strong>Pro</strong>"
msgstr "<strong>لایت</strong> در مقابل <strong>پرو</strong>"
#: src/Lite/Requirements.php:50
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid ""
"Can't enable Duplicator LITE if the PRO version is enabled. Please deactivate Duplicator PRO, \n"
" then reactivate LITE version from the %1$splugins page%2$s."
msgstr ""
"اگر نسخه پرو فعال باشد، نمی توان Duplicator سبک را فعال کرد. لطفا Duplicator پرو را غیرفعال کنید, \n"
" سپس نسخه سبک را دوباره فعال کنید %1$sصفحه افزونه ها%2$s."
#: src/Core/Bootstrap.php:420
msgid "Unable to copy"
msgstr "کپی کردن ممکن نیست"
#: src/Core/Bootstrap.php:419
msgid "copied to clipboard"
msgstr "در کلیپ بورد کپی شد"
#: src/Core/Bootstrap.php:418
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "کپی در کلیپ بورد"
#: src/Core/Bootstrap.php:409
msgid "Failed to load help content!"
msgstr "محتوای راهنما بارگیری نشد!"
#: src/Core/Bootstrap.php:387
msgid "Email subscription failed with message: "
msgstr "اشتراک ایمیلی با پیام زیر ناموفق بود: "
#: src/Core/Bootstrap.php:386
msgid "Failed ✗"
msgstr "ناموفق ✗"
#: src/Core/Bootstrap.php:385
msgid "Subscribing..."
msgstr "در حال عضویت..."
#: src/Core/Bootstrap.php:384
msgid "Subscribed ✓"
msgstr "مشترک ✓"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:55
msgid "Failure"
msgstr "شکست"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:54
msgid "Loading..."
msgstr "در حال بارگیری..."
#: classes/utilities/class.u.php:310
msgctxt "sec. stands for seconds"
msgid "%.2f sec."
msgstr "%.2f ثانیه."
#: template/parts/help/main.php:236
msgid "Upgrade to Duplicator Pro to access our world class customer support."
msgstr "برای دسترسی به پشتیبانی مشتری در سطح جهانی ما، به Duplicator Pro ارتقا دهید."
#: template/parts/help/main.php:230
msgid "View All Documentation"
msgstr "مشاهده همه مستندات"
#: template/parts/help/main.php:223
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Duplicator."
msgstr "مستندات، منابع و آموزشهای مربوط به Duplicator را مرور کنید."
#: template/parts/help/main.php:221
msgid "View Documentation"
msgstr "مشاهده مستندات"
#: template/parts/help/main.php:211
msgid "Related Articles"
msgstr "مقالات مرتبط"
#: template/parts/help/main.php:207
msgid "No results found"
msgstr "هیچ نتیجهای یافت نشد"
#: template/parts/help/main.php:205
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: template/parts/help/category-list.php:27
msgctxt "%1$s and %2$s are the opening and closing tags for the link to the online docs."
msgid "Could not fetch help information. Please try again later or visit the %1$sonline docs%2$s."
msgstr "اطلاعات راهنما دریافت نشد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید یا از %1$s اسناد آنلاین %2$s دیدن کنید."
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:83
msgid "RESPONSE SUCCESS"
msgstr "موفقیت در پاسخ"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:21
msgid "wait ..."
msgstr "صبر کن ..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:188
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider our recommended %1$shost list%2$s if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "اگر از ارائه دهنده فعلی خود ناراضی هستید، لیست میزبان %1$s %2$s پیشنهادی ما را در نظر بگیرید"
#: views/settings/packages.php:162
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "See the %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "برای دسترسی مطمئن به mysqldump، به فهرست %1$shost%2$s مراجعه کنید."
#: views/settings/packages.php:131
msgctxt "%1s and %2s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Please visit our recommended %1$shost list%2$s for reliable access to mysqldump."
msgstr "برای دسترسی مطمئن به mysqldump، لطفاً از لیست %1$shost پیشنهادی ما%2$s دیدن کنید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:71
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "For more details please visit the FAQ link %1$sWhich files need to be removed after an install?%2$s"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر، لطفاً به لینک سوالات متداول مراجعه کنید %1$sکدام فایلها باید پس از نصب حذف شوند؟%2$s"
#: views/packages/main/s3.build.php:422
msgctxt "1: opening link, 2: closing link"
msgid "Complete the Backup build and follow the %1$sQuick Start Two-Part Install Instructions%2$s"
msgstr "ساخت نسخه پشتیبان را تکمیل کنید و دستورالعملهای نصب دو قسمتی %1$sQuick Start%2$s را دنبال کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:588
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "- Perform a two part install as %1$sdescribed in the documentation%2$s."
msgstr "- نصب دو قسمتی را طبق توضیحات %1$s در مستندات %2$s انجام دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:138
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "Consider trying multi-threaded support in %1$sDuplicator Pro%2$s."
msgstr "پشتیبانی چندرشتهای را در %1$sDuplicator Pro%2$s امتحان کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:125
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: %1$sWhat can I try for Timeout Issues?%2$s"
msgstr "برای تنظیم محدودیتهای زمانبندی این میزبانها، به لینک سوالات متداول مراجعه کنید: %1$sبرای مشکلات زمانبندی چه کاری میتوانم انجام دهم؟%2$s"
#: views/packages/details/detail.php:256
msgctxt "%1$s and %2$s are opening and closing <a> tags"
msgid "A copy of the database.sql and installer.php files can both be found inside of the archive.zip/daf file. Download and extract the Backup file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: %1$sHow to work with DAF files and the DupArchive extraction tool?%2$s"
msgstr "یک کپی از فایل های database.sql و installer.php هر دو در داخل فایل archive.zip/daf یافت می شوند. فایل پشتیبان را دانلود و استخراج کنید تا یک کپی از نصب کننده به نام \"installer-backup.php\" دریافت کنید. برای جزئیات در مورد نحوه استخراج فایل archive.daf، لطفاً ببینید: %1$sچگونه با فایلهای DAF و ابزار استخراج DupArchive کار کنیم؟%2$s"
#: views/packages/details/controller.php:53
msgctxt "%1, %3 and %2, %4 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "For help visit the %1$sFAQ%2$s and %3$sresources page%4$s."
msgstr "برای کمک، به صفحههای سوالات متداول %1$s%2$s و منابع %3$s مراجعه کنید%4$s."
#: views/packages/details/controller.php:43
msgctxt "%1 and %2 are replaced with <a> and </a> respectively"
msgid "This Backup contains an error. Please review the %1$sBackup log%2$s for details."
msgstr "این نسخه پشتیبان حاوی خطا است. لطفاً برای جزئیات بیشتر، گزارش پشتیبانگیری %1$s%2$s را بررسی کنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:184
msgctxt "1 and 2 are opening and closing <a> tags"
msgid "AJAX error encountered when resetting Backups. Please see %1$sthis FAQ entry%2$s for possible resolutions."
msgstr "هنگام تنظیم مجدد نسخههای پشتیبان، خطای AJAX رخ داد. لطفاً برای راهحلهای احتمالی، به %1$s این بخش از سوالات متداول %2$s مراجعه کنید."
#: src/Views/AdminNotices.php:455
msgctxt "%1$s and %2$s are <a> tags"
msgid "<strong>RECOMMENDATION:</strong> Add export capability to your role. See FAQ: %1$sWhy is the Duplicator/Packages menu missing from my admin menu?%2$s"
msgstr "<strong>توصیه:</strong> قابلیت صادرات را به نقش خود اضافه کنید. به سؤالات متداول مراجعه کنید: %1$s چرا منوی دوبلیکیتور / بسته ها در منوی سرپرست من وجود ندارد؟ %2$s"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:45
#: template/mail/email_summary.php:178
msgctxt "%1s and %2s are opening and closing link tags to the documentation."
msgid "Learn %1show to disable%2s."
msgstr "غیرفعال کردن %2ها را با %1show یاد بگیرید."
#: template/mail/email_summary.php:164
msgctxt "%s is an <a> tag with a link to the current website."
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "این ایمیل به صورت خودکار ایجاد و از %s ارسال شده است."
#: template/mail/email_summary.php:152
msgid "No backups were created in the past week."
msgstr "در هفته گذشته هیچ نسخه پشتیبان تهیه نشده است."
#: src/Core/Bootstrap.php:274 src/Core/Bootstrap.php:275
#: template/mail/email_summary.php:130 views/packages/details/controller.php:76
#: views/packages/main/s3.build.php:124 views/settings/controller.php:36
msgid "Backups"
msgstr "پشتیبانگیریها"
#: template/mail/email_summary.php:127
msgid "State"
msgstr "ایالت"
#: template/mail/email_summary.php:122
msgid "Below are the total numbers of successful and failed backups."
msgstr "در زیر تعداد کل پشتیبانگیریهای موفق و ناموفق آمده است."
#: template/mail/email_summary.php:109
msgctxt "%s and %s are opening and closing link tags to the pricing page."
msgid "To unlock scheduled backups, remote storages and many other features, %supgrade to PRO%s!"
msgstr "برای باز کردن قفل پشتیبانگیری زمانبندیشده، ذخیرهسازی از راه دور و بسیاری از ویژگیهای دیگر، %s را به حرفهای %s ارتقا دهید!"
#: template/mail/email_summary.php:98
msgid "With Duplicator Pro you can store backups in Google Drive, Amazon S3, OneDrive, Dropbox, or any SFTP/FTP server for added protection."
msgstr "با استفاده از Duplicator Pro میتوانید برای امنیت بیشتر، نسخههای پشتیبان را در Google Drive، Amazon S3، OneDrive، Dropbox یا هر سرور SFTP/FTP ذخیره کنید."
#: template/mail/email_summary.php:92
msgid "With Duplicator Pro you can create fully automatic backups! Schedule your preferred intervals for backups - daily, weekly, or monthly and never worry about data loss again!"
msgstr "با Duplicator Pro میتوانید پشتیبانگیری کاملاً خودکار انجام دهید! فواصل زمانی دلخواه خود را برای پشتیبانگیری برنامهریزی کنید - روزانه، هفتگی یا ماهانه و دیگر هرگز نگران از دست دادن دادهها نباشید!"
#: template/mail/email_summary.php:87
msgid "Did you know?"
msgstr "آیا میدانستید؟"
#: template/mail/email_summary.php:76
msgctxt "%s is the frequency of email summaries."
msgid "Here's a quick overview of your backups in the past %s."
msgstr "در اینجا خلاصهای از پشتیبانگیریهای شما در %s گذشته آمده است."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:90
msgid "<b>Backups infos:</b> Information about the Backups created and the type of components included."
msgstr "<b>اطلاعات پشتیبانگیری:</b> اطلاعات مربوط به پشتیبانهای ایجاد شده و نوع اجزای موجود."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:81
msgid ""
"<b>Site info:</b> General information about the site such as database, file size, number of users, and sites in case it is a multisite. \n"
" This is useful for us to understand the critical issues of Backup creation."
msgstr ""
"<b>اطلاعات سایت:</b> اطلاعات کلی درباره سایت مانند پایگاه داده، اندازه فایل، تعداد کاربران و سایت ها در صورتی که سایت چند سایتی باشد. \n"
" این برای ما برای درک مسائل مهم ایجاد پشتیبان مفید است."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:73
msgid "<b>Plugins and Themes infos:</b> so we can figure out which ones can generate compatibility errors with Duplicator."
msgstr "<b>اطلاعات افزونه ها و پوسته ها:</b> تا بتوانیم بفهمیم کدام یک می توانند خطاهای سازگاری با داپلیکیتور ایجاد کنند."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:64
msgid ""
"<b>Duplicator Version:</b> so we know which versions of Duplicator are potentially responsible for issues when we get bug reports, \n"
" allowing us to identify issues and release solutions much faster."
msgstr ""
"<b>نسخه داپلیکیتور:</b> بنابراین ما بدانیم که چه نسخههایی از داپلیکیتور به طور بالقوه مسئول مشکلات در هنگام دریافت گزارش اشکال هستند،\n"
" به ما این امکان را می دهد که مسائل را شناسایی کرده و راه حل ها را خیلی سریعتر منتشر کنیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:56
msgid "<b>MySQL Version:</b> so we know which versions of MySQL to support and test against for our custom tables."
msgstr "<b>نسخه MySQL:</b> بنابراین ما بدانیم کدام نسخههای MySQL را برای جداول سفارشی خود پشتیبانی و آزمایش کنیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:48
msgid "<b>WordPress Version:</b> so we know which WordPress versions to support and test against."
msgstr "<b>نسخه وردپرس:</b> بنابراین ما بدانیم که کدام نسخه های وردپرس را پشتیبانی و با آن تست کنیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:40
msgid "<b>PHP Version:</b> so we know which PHP versions we have to test against (no one likes whitescreens or log files full of errors)."
msgstr "<b>نسخه PHP:</b> بنابراین ما بدانیم که باید با کدام نسخههای PHP آزمایش کنیم (هیچکس صفحههای سفید یا فایلهای لاگ پر از خطا را دوست ندارد)."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:35
msgid "Below is the list of information that Duplicator collects as part of the usage tracking:"
msgstr "در زیر لیستی از اطلاعاتی که Duplicator به عنوان بخشی از ردیابی استفاده جمعآوری میکند، آمده است:"
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:33
msgid "This allows us to continuously improve our product as well as our Q&A / testing process."
msgstr "این به ما اجازه میدهد تا به طور مداوم محصول و همچنین فرآیند پرسش و پاسخ/آزمایش خود را بهبود بخشیم."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:26
msgid ""
"Usage tracking for Duplicator helps us better understand our users and their website needs by looking \n"
" at a range of server and website environments."
msgstr ""
"ردیابی استفاده برای داپلیکیتور به ما کمک می کند تا با نگاه کردن به کاربران خود و نیازهای وب سایت آنها را بهتر درک کنیم\n"
" در طیف وسیعی از محیط های سرور و وب سایت."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:20
msgid "No information about storage or Backup's content are sent."
msgstr "هیچ اطلاعاتی در مورد فضای ذخیرهسازی یا محتوای پشتیبان ارسال نمیشود."
#: template/admin_pages/settings/general/usage_tracking_tooltip.php:19
msgid "All information sent to the server is anonymous."
msgstr "تمام اطلاعات ارسالی به سرور ناشناس است."
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:148
msgid "Check this option to hide plugin announcements and update details."
msgstr "برای مخفی کردن اعلانهای افزونه و جزئیات بهروزرسانی، این گزینه را علامت بزنید."
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:139
msgid "Hide Announcements"
msgstr "مخفی کردن اعلانها"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:130
msgid "Usage Tracking"
msgstr "ردیابی میزان استفاده"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:127
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "فعال کردن ردیابی استفاده"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:117
msgid "Usage statistics are hardcoded disallowed."
msgstr "آمار استفاده به صورت کدنویسی شده و مجاز نیست."
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:113
msgid "Usage statistics"
msgstr "آمار استفاده"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:37
msgctxt "%1s and %2s are the opening and close <a> tags to the summary preview link"
msgid "You can view the email summary example %1shere%2s."
msgstr "شما میتوانید نمونه خلاصه ایمیل %1shere%2s را مشاهده کنید."
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:24
msgid "Frequency"
msgstr "فرکانس"
#: template/admin_pages/settings/general/email_summary.php:20
msgid "Email Summary"
msgstr "خلاصه ایمیل"
#: src/Views/AdminNotices.php:410
msgid ""
"You created over %d backups with Duplicator. Great job! If you can spare a minute,\n"
" please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr ""
"شما با استفاده از Duplicator بیش از %d نسخه پشتیبان تهیه کردید.\n"
" کارت عالی بود! اگر میتوانید یک دقیقه وقت بگذارید، لطفاً با گذاشتن یک نظر پنج ستاره در WordPress.org به ما کمک کنید."
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:145
msgid "week"
msgstr "هفته"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:142
msgid "month"
msgstr "ماه"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:140
msgid "day"
msgstr "روز"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:126
msgid "Monthly"
msgstr "ماهانه"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:125
msgid "Weekly"
msgstr "هفتگی"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:124
msgid "Daily"
msgstr "روزانه"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:123
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
#: src/Utils/Email/EmailSummaryBootstrap.php:71
msgctxt "%s is the site domain"
msgid "Your Weekly Duplicator Summary for %s"
msgstr "خلاصه هفتگی شما برای %s در دستگاه کپی"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:108
msgid "Failed"
msgstr "شکست خورده"
#: src/Utils/Email/EmailSummary.php:103
msgid "Successful"
msgstr "موفق"
#: src/Utils/CronUtils.php:42
msgid "Once a Month"
msgstr "ماهی یک بار"
#: src/Utils/CronUtils.php:37
msgid "Once a Week"
msgstr "هفتهای یک بار"
#: src/Utils/CronUtils.php:32
msgid "Once a Day"
msgstr "روزی یک بار"
#: src/Controllers/StorageController.php:117
msgid "S3-Compatible (Generic) Cloudian, Cloudn, Connectria, Constant, Exoscal, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Minio, etc..."
msgstr "سازگار با S3 (عمومی) Cloudian، Cloudn، Connectria، Constant، Exoscal، Eucalyptus، Nifty، Nimbula، Minio و غیره..."
#: src/Controllers/StorageController.php:111
#: src/Controllers/StorageController.php:112
msgid "Wasabi"
msgstr "واسابی"
#: src/Controllers/StorageController.php:106
#: src/Controllers/StorageController.php:107
msgid "Dream Objects"
msgstr "اشیاء رویایی"
#: src/Controllers/StorageController.php:101
#: src/Controllers/StorageController.php:102
msgid "Vultr Object Storage"
msgstr "ذخیرهسازی شیء Vultr"
#: src/Controllers/StorageController.php:96
#: src/Controllers/StorageController.php:97
msgid "DigitalOcean Spaces"
msgstr "فضاهای دیجیتال اوشن"
#: src/Controllers/StorageController.php:91
#: src/Controllers/StorageController.php:92
msgid "Cloudflare R2"
msgstr "کلودفلر R2"
#: src/Controllers/StorageController.php:86
#: src/Controllers/StorageController.php:87
msgid "Back Blaze"
msgstr "بازگشت بلیز"
#: src/Controllers/StorageController.php:81
#: src/Controllers/StorageController.php:82
msgid "Google Cloud Storage"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری گوگل"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:678
msgctxt "%1$s represents the memory limit value (e.g. 256MB)"
msgid "If you want to build the Backup with mysqldump, increase the PHP <b>memory_limit</b> value in your php.ini file to at least %1$s."
msgstr "اگر میخواهید پشتیبانگیری را با mysqldump بسازید، مقدار <b>memory_limit</b> PHP را در فایل php.ini خود به حداقل %1$s افزایش دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:664
msgctxt "%1$s and %2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "Please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "لطفاً تنظیمات حالت SQL را به کد پی اچ پی تغییر دهید. میتوانید این کار را با باز کردن %1$sداپلیکیتور پرو > تنظیمات > پشتیبان ها.%2$s انجام دهید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:649
msgid "The database size is larger than the PHP memory_limit value. This can lead into issues when building a Backup, during which the system can run out of memory. To fix this issue please consider doing one of the below mentioned recommendations."
msgstr "حجم پایگاه داده از مقدار memory_limit در PHP بیشتر است. این میتواند هنگام ایجاد نسخه پشتیبان، مشکلاتی ایجاد کند که در طی آن سیستم ممکن است با کمبود حافظه مواجه شود. برای رفع این مشکل، لطفاً یکی از توصیههای زیر را انجام دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:646
msgid "The database size exceeds the allowed mysqldump size limit."
msgstr "حجم پایگاه داده از حد مجاز حجم mysqldump تجاوز کرده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:632
msgctxt "1$s and 2$s represent opening and closing anchor tags"
msgid "If you encounter any issues with mysqldump please change the setting SQL Mode to PHP Code. You can do that by opening %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s"
msgstr "اگر با هر مشکلی در mysqldump مواجه شدید، لطفاً تنظیمات SQL Mode را به PHP Code تغییر دهید. میتوانید این کار را با باز کردن %1$sDuplicator Pro > Settings > Backups.%2$s انجام دهید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:628
msgid "The database size is within the allowed mysqldump size limit."
msgstr "اندازه پایگاه داده در محدوده مجاز اندازه mysqldump است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:615
msgid "Mysqldump memory check"
msgstr "بررسی حافظه Mysqldump"
#: template/parts/Notifications/single-message.php:21
msgid "Watch video"
msgstr "تماشای ویدیو"
#: template/parts/Notifications/main.php:33
msgid "Next message"
msgstr "پیام بعدی"
#: template/parts/Notifications/main.php:29
msgid "Previous message"
msgstr "پیام قبلی"
#: template/parts/Notifications/main.php:20
msgid "Notifications"
msgstr "اعلانها"
#: template/parts/filters/package_components.php:232
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link."
msgid "The <b>Media Only</b> and <b>Custom</b> options are not included in Duplicator Lite. To enable advanced options please %1$supgrade to Pro%2$s."
msgstr "این <b>فقط رسانه</b> و <b>سفارشی</b> گزینه ها در داپلیکتور لایت گنجانده نشده اند. برای فعال کردن گزینه های پیشرفته لطفا %1$sارتقا به حرفه ای%2$s."
#: template/parts/filters/package_components.php:223
msgid "database only quick start"
msgstr "شروع سریع فقط با پایگاه داده"
#: template/parts/filters/package_components.php:212
msgid "<b>Install Time:</b><br> When installing a database only Backup please visit the "
msgstr "<b>زمان نصب:</b><br> هنگام نصب یک پایگاه داده فقط پشتیبان، لطفاً به آدرس مراجعه کنید "
#: template/parts/filters/package_components.php:200
msgid "For example, if you have WordPress 5.6 on this site and you copy this site's database to a host that has WordPress 5.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors. This can also be true of plugins and themes. When moving only the database be sure to know the database will be compatible with ALL source code files. Please use this advanced feature with caution!"
msgstr "به عنوان مثال، اگر وردپرس 5.6 را در این سایت دارید و پایگاه داده این سایت را در میزبانی کپی می کنید که فایل های وردپرس 5.8 دارد، کد منبع فایل ها با پایگاه داده هماهنگ نمی شود و باعث ایجاد خطاهای احتمالی می شود. این می تواند در مورد افزونه ها و پوسته ها نیز صادق باشد. هنگام جابجایی فقط پایگاه داده مطمئن شوید که پایگاه داده با همه فایل های کد منبع سازگار است. لطفاً از این ویژگی پیشرفته با احتیاط استفاده کنید!"
#: template/parts/filters/package_components.php:187
msgid "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> Notice:</b><br/> Installing only the database over an existing site may have unintended consequences. Be sure to know the state of your system before installing the database without the associated files. "
msgstr "<b><i class='fa fa-exclamation-circle'></i> اطلاع:</b><br/> نصب فقط پایگاه داده روی یک سایت موجود ممکن است عواقب ناخواسته ای داشته باشد. قبل از نصب دیتابیس بدون فایل های مرتبط حتما از وضعیت سیستم خود مطلع شوید. "
#: template/parts/filters/package_components.php:134
msgid "Path Filters"
msgstr "فیلترهای مسیر"
#: template/parts/filters/package_components.php:122
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: template/parts/filters/package_components.php:108
msgid "Only Active Themes"
msgstr "فقط قالبهای فعال"
#: template/parts/filters/package_components.php:102
msgid "Themes"
msgstr "تمها"
#: template/parts/filters/package_components.php:95
msgid "Only Active Plugins"
msgstr "فقط افزونههای فعال"
#: template/parts/filters/package_components.php:89
msgid "Plugins"
msgstr "افزونهها"
#: template/parts/filters/package_components.php:47
msgid "Backup Components (Pro feature)"
msgstr "اجزای پشتیبان (ویژگی حرفهای)"
#: template/parts/filters/package_components.php:45
msgid "Components"
msgstr "قطعات"
#: template/parts/filters/package_components.php:37
msgid "File extension filters allow you to exclude files with certain file extensions from the Backup e.g. zip;rar;pdf etc. Enter the file extensions you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "فیلترهای پسوند فایل به شما امکان میدهند فایلهایی با پسوندهای خاص مانند zip;rar;pdf و غیره را از پشتیبانگیری حذف کنید. پسوند فایلهایی را که میخواهید از پشتیبانگیری حذف شوند، به صورت لیستی که با نقطه ویرگول (;) از هم جدا شدهاند، وارد کنید."
#: template/parts/filters/package_components.php:35
msgid "File filters allow you to exclude files and folders from the Backup. To enable path and extension filters check the checkbox. Enter the full path of the files and folders you want to exclude from the Backup as a semicolon (;) seperated list."
msgstr "فیلترهای فایل به شما امکان میدهند فایلها و پوشهها را از پشتیبانگیری حذف کنید. برای فعال کردن فیلترهای مسیر و افزونه، کادر انتخاب را علامت بزنید. مسیر کامل فایلها و پوشههایی را که میخواهید از پشتیبانگیری حذف کنید، به صورت یک لیست جدا شده با نقطه ویرگول (;) وارد کنید."
#: template/parts/filters/package_components.php:26
msgid "Backup components allow you to include/exclude differents part of your WordPress installation in the Backup.</br></br><b>Database</b>: Include the database in the Backup.</br><b>Plugins</b>: Include the plugins in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active plugins will be included in the Backup.</br><b>Themes</b>: Include the themes in the Backup. With the 'active only' option enabled, only active themes will be included in the Backup.</br><b>Media</b>: Include the 'uploads' folder.</br><b>Other</b>: Include non-WordPress files and folders in the root directory.</br>"
msgstr "اجزای پشتیبان به شما این امکان را میدهند که بخشهای مختلف نصب وردپرس خود را در پشتیبانگیری اضافه یا حذف کنید.</br></br><b>پایگاه داده</b>: پایگاه داده را در پشتیبانگیری قرار دهید.</br><b>افزونهها. </b>: افزونه ها را در پشتیبان گیری قرار دهید. با فعال بودن گزینه «فقط فعال»، فقط افزونههای فعال در پشتیبانگیری گنجانده میشوند.</br><b>موضوعات</b>: مضامین را در پشتیبانگیری قرار دهید. با فعال بودن گزینه «فقط فعال»، فقط طرحهای زمینه فعال در پشتیبانگیری گنجانده میشود.</br><b>رسانه</b>: شامل پوشه «آپلودها» میشود.</br><b>سایر موارد</b> >: فایلها و پوشههای غیر وردپرس را در فهرست اصلی قرار دهید.</br>"
#: src/Libs/OneClickUpgrade/UpgraderSkin.php:100
msgid "There was an error installing the upgrade. Please try again."
msgstr "خطایی در نصب بهروزرسانی رخ داده است. لطفاً دوباره امتحان کنید."
#: src/Core/Bootstrap.php:399
msgid "Message: "
msgstr "پیام: "
#: views/settings/controller.php:48
msgid "Access"
msgstr "دسترسی"
#: template/mocks/settings/access/content-popup.php:15
msgid "Elevate your backup capabilities with advanced permissions, allowing for precise control over the creation, exportation, restoration, and management of control settings. Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "قابلیتهای پشتیبانگیری خود را با مجوزهای پیشرفته ارتقا دهید و کنترل دقیقی بر ایجاد، استخراج، بازیابی و مدیریت تنظیمات کنترل داشته باشید. از کنترل دسترسی جزئی لذت ببرید تا مطمئن شوید که فقط کاربران مجاز میتوانند این عملکردهای حیاتی را انجام دهند."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:124
msgid "Advanced Backup Permissions are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "مجوزهای پشتیبانگیری پیشرفته در Duplicator Lite در دسترس نیست!"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:108
msgid " - - Manage License Settings "
msgstr " - - تنظیمات مجوز را مدیریت کنید "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:98
msgid " - Manage Settings "
msgstr " - مدیریت تنظیمات "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:78
msgid " - - Backup Import "
msgstr " - - وارد کردن نسخه پشتیبان "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:68
msgid " - Restore Backup "
msgstr " - بازیابی نسخه پشتیبان "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:58
msgid " - - Manage Storages "
msgstr " - - مدیریت انبارها "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:48
msgid " - - Manage Schedules "
msgstr " - - مدیریت برنامهها "
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:32
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:42
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:52
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:62
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:72
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:82
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:92
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:102
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:112
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:23
msgid "It is not possible to self remove the manage settings capabilities."
msgstr "حذف خودکار قابلیتهای مدیریت تنظیمات امکانپذیر نیست."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:21
msgid "Some capabilities depend on others so If you select for example storage capability automatically the Backup read and Backup edit capabilities are assigned"
msgstr "برخی قابلیتها به قابلیتهای دیگر وابسته هستند، بنابراین اگر مثلاً قابلیت ذخیرهسازی را انتخاب کنید، قابلیتهای خواندن و ویرایش پشتیبانگیری بهطور خودکار به شما اختصاص داده میشوند"
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:20
msgid "By default, all permissions are provided only to administrator users."
msgstr "به طور پیشفرض، تمام مجوزها فقط به کاربران مدیر ارائه میشود."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:19
msgid "Select the user roles and/or users that are allowed to manage different aspects of Duplicator."
msgstr "نقشهای کاربری و/یا کاربرانی را که مجاز به مدیریت جنبههای مختلف Duplicator هستند، انتخاب کنید."
#: template/mocks/settings/access/capabilities.php:15
msgid "Roles and Permissions"
msgstr "نقشها و مجوزها"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:216
msgid "Enjoy granular access control to ensure only authorized users can perform these critical functions."
msgstr "از کنترل دسترسی جزئی لذت ببرید تا مطمئن شوید که فقط کاربران مجاز میتوانند این عملکردهای حیاتی را انجام دهند."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:214 src/Utils/Upsell.php:36
#: src/Utils/Upsell.php:66 template/mocks/settings/access/capabilities.php:123
msgid "Advanced Backup Permissions"
msgstr "مجوزهای پیشرفته پشتیبانگیری"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: duplicator.php
msgid "https://duplicator.com/"
msgstr "https://duplicator.com/"
#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Having a problem with your back up or migrations? Upgrade to get our Premium Support."
msgstr "آیا با پشتیبان گیری یا مهاجرت خود مشکلی دارید؟ برای دریافت پشتیبانی پریمیوم ما، ارتقا دهید."
#: views/tools/diagnostics/support.php:84
msgid "Premium Support"
msgstr "پشتیبانی پریمیوم"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:45
msgid "As a valued Duplicator Lite user you receive <strong>%1$d%% off</strong>, automatically applied at checkout!"
msgstr "بهعنوان یک کاربر ارزشمند داپلیکیتور لایت، <strong>%1$d%% تخفیف</strong> دریافت میکنید که بهطور خودکار هنگام تسویهحساب اعمال میشود!"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:23
msgid "You're using Duplicator Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "شما از Duplicator Lite استفاده میکنید - نیازی به مجوز نیست. لذت ببرید!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:407
msgid "Available with Duplicator Pro!"
msgstr "با Duplicator Pro موجود است!"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:29
msgid "Get tips and product updates straight to your inbox."
msgstr "نکات و بهروزرسانیهای محصول را مستقیماً در صندوق ورودی خود دریافت کنید."
#: src/Core/Bootstrap.php:383 template/parts/Education/subscribe-form.php:26
msgid "Subscribe"
msgstr "اشتراک"
#: template/parts/Education/subscribe-form.php:24
msgid "Email Address"
msgstr "آدرس ایمیل"
#: template/parts/Education/static-popup.php:31
msgid "Upgrade to Duplicator Pro Now"
msgstr "همین حالا به نسخه Duplicator Pro ارتقا دهید"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:36
msgid "Upgrade Now & Save!"
msgstr "همین حالا ارتقا دهید و ذخیره کنید!"
#: template/parts/Education/packages-bottom-bar.php:27
msgid "Upgrade to Pro to Unlock..."
msgstr "برای باز کردن قفل به نسخه حرفهای ارتقا دهید..."
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:24
#: views/packages/main/s1.setup2.php:359
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "ارتقا به نسخه حرفهای"
#: template/parts/Education/did-you-know-blurb.php:22
msgid "Did you know Duplicator Pro has: %s?"
msgstr "آیا میدانستید که Duplicator Pro دارای: %s است؟"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:73
msgid "<strong>Bonus:</strong> Duplicator Lite users get <span class=\"green\">%1$d%% off regular price</span>,automatically applied at checkout."
msgstr "<strong>پاداش:</strong> کاربران داپلیکیتور لایت <span class=\"green\">%1$d%% تخفیف از قیمت معمولی</span> دریافت میکنند که بهطور خودکار هنگام تسویهحساب اعمال میشود."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:67
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "همین امروز Duplicator Pro را دریافت کنید و تمام ویژگیهای قدرتمند آن را آزاد کنید »"
#: template/parts/Education/callout-cta.php:51
msgid "Pro Features:"
msgstr "ویژگیهای حرفهای:"
#. translators: %s - star icons.
#: template/parts/Education/callout-cta.php:35
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over 4000+ five star ratings (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "ما میدانیم که شما واقعاً عاشق Duplicator خواهید شد. این افزونه بیش از ۴۰۰۰+ امتیاز پنج ستاره (%s) دارد و در بیش از ۱ میلیون وبسایت فعال است."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:25
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. Upgrade to Duplicator Pro to unlock all the awesome features and experience why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "از اینکه کاربر وفادار Duplicator Lite هستید متشکریم. برای باز کردن تمام ویژگیهای فوقالعاده و تجربه اینکه چرا Duplicator به طور مداوم به عنوان بهترین افزونه انتقال وردپرس رتبهبندی میشود، به Duplicator Pro ارتقا دهید."
#: template/parts/Education/callout-cta.php:22
#: template/parts/Notifications/main.php:24
msgid "Dismiss this message"
msgstr "این پیام را رد کنید"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:103
msgid "Not set"
msgstr "تنظیم نشده"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:16
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:98
msgid "Recovery Point"
msgstr "نقطه بازیابی"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:82
msgid "%s Template"
msgid_plural "%s Templates"
msgstr[0] "الگوی %s"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:65
msgid "%s Storage"
msgid_plural "%s Storages"
msgstr[0] "%s ذخیره سازی"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:40
msgid "%s Schedule"
msgid_plural "%s Schedules"
msgstr[0] "%s برنامه"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:50
msgid "Dismiss recommended plugin"
msgstr "افزونه پیشنهادی را رد کنید"
#: template/parts/cross_promotion/item.php:23
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:42
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:36
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "افزونه پیشنهادی:"
#: template/parts/DashboardWidget/recently-packages.php:47
msgid "Backups: %1$d, Failures: %2$d"
msgstr "پشتیبانگیریها: %1$d، خرابیها: %2$d"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:31
msgid "Last backup:"
msgstr "آخرین نسخه پشتیبان:"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:23
msgid "This will create a new Backup. If a Backup is currently running then this button will be disabled."
msgstr "این یک نسخه پشتیبان جدید ایجاد میکند. اگر در حال حاضر نسخه پشتیبان در حال اجرا باشد، این دکمه غیرفعال خواهد بود."
#: template/mocks/transfer/transfer.php:231
msgid "Remote storages are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "ذخیرهسازیهای از راه دور در Duplicator Lite در دسترس نیستند!"
#: template/mocks/transfer/transfer.php:230
msgid "Manually transfer backups to remote storages!"
msgstr "انتقال دستی نسخههای پشتیبان به حافظههای راه دور!"
#: template/mocks/transfer/content-popup.php:14
msgid "With manual transfers you can upload your backup to remote storages even after you have created them."
msgstr "با انتقال دستی، میتوانید نسخه پشتیبان خود را حتی پس از ایجاد آنها، در حافظههای راه دور بارگذاری کنید."
#: template/mocks/templates/templates.php:194
msgid "Easily customize your backups with templates!"
msgstr "به راحتی پشتیبان گیری های خود را با قالب ها سفارشی کنید!"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:22
msgid "Instead of manually configuring the same themes and plugins over and over, just configure one site and bundle it into a Duplicator Backup. Install the Backup to create a pre-configured site on as many locations as you want!"
msgstr "به جای پیکربندی دستی قالبها و افزونههای یکسان، فقط یک سایت را پیکربندی کنید و آن را در یک نسخه پشتیبان Duplicator قرار دهید. نسخه پشتیبان را نصب کنید تا یک سایت از پیش پیکربندی شده در هر مکانی که میخواهید ایجاد کنید!"
#: template/mocks/templates/content-popup.php:14
msgid "If you install the same theme, plugins or content on all your WordPress sites then Duplicator can save you a lot of time."
msgstr "اگر قالب، افزونهها یا محتوای یکسانی را در تمام سایتهای وردپرس خود نصب میکنید، Duplicator میتواند در زمان شما صرفهجویی زیادی کند."
#: template/mocks/storage/storage.php:146
msgid "Total: %s"
msgstr "مجموع: %s"
#: template/mocks/storage/storage.php:93
msgid "Add New"
msgstr "اضافه کردن جدید"
#: template/mocks/storage/storage.php:62
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or Amazon S3 compatible for safe off-site storage."
msgstr "برای ذخیرهسازی امن خارج از سایت، از فایلهای پشتیبان خود در دراپباکس، FTP، گوگل درایو، واندرایو، آمازون S3 یا سازگار با آمازون S3 استفاده کنید."
#: template/mocks/storage/storage.php:61
msgid "Remote Cloud Backups is a PRO feature"
msgstr "پشتیبانگیری از راه دور در فضای ابری یک ویژگی حرفهای است"
#: template/mocks/storage/popup.php:17
msgid "Store to Multiple Endpoints with Duplicator Pro"
msgstr "با استفاده از Duplicator Pro، در چندین نقطه پایانی ذخیره کنید"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:280
msgid "Duplicator Lite does not support scheduled backups!"
msgstr "Duplicator Lite از پشتیبانگیری زمانبندیشده پشتیبانی نمیکند!"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:279
msgid "Automate your workflow with scheduled backups!"
msgstr "با پشتیبانگیری زمانبندیشده، گردش کار خود را خودکار کنید!"
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:23
msgid "Supported Cloud Storage: Google Drive, Dropbox, Microsoft One Drive, Amazon S3 (or any compatible S3 service), and FTP/SFTP Storage."
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری پشتیبانیشده: گوگل درایو، دراپباکس، مایکروسافت وان درایو، آمازون S3 (یا هر سرویس سازگار با S3) و فضای ذخیرهسازی FTP/SFTP."
#: template/mocks/schedule/content-popup.php:14
msgid "Scheduled Backups provide peace of mind and ensure that critical data can be quickly and easily restored in the event of a disaster or loss. Duplicator Pro supports Hourly, Daily, Weekly and Monthly scheduled backups."
msgstr "پشتیبانگیری زمانبندیشده، آرامش خاطر را فراهم میکند و تضمین میکند که دادههای حیاتی در صورت بروز فاجعه یا از دست رفتن، میتوانند به سرعت و به راحتی بازیابی شوند. Duplicator Pro از پشتیبانگیری زمانبندیشده ساعتی، روزانه، هفتگی و ماهانه پشتیبانی میکند."
#: template/mocks/recovery/recovery.php:118
msgid "Recovery Points are not supported in Duplicator Lite!"
msgstr "نقاط بازیابی در Duplicator Lite پشتیبانی نمیشوند!"
#: template/mocks/recovery/recovery.php:117
msgid "Rollback your sites with Recovery Points!"
msgstr "سایتهای خود را با امتیازهای بازیابی به حالت اولیه برگردانید!"
#: template/mocks/import/import.php:211
msgid "Overwrite a WordPress site with Drag and Drop Import!"
msgstr "با کشیدن و رها کردن، یک سایت وردپرس را بازنویسی کنید!"
#: template/mocks/import/content-popup.php:18
msgid "In addition to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">classic installer method</a> on an empty site, Duplicator Pro now supports Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site Backup to the site you wish to overwrite."
msgstr "علاوه بر روش نصب کلاسیک <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">در یک سایت خالی</a>، Duplicator Pro اکنون از انتقال و بازیابی سایت با کشیدن و رها کردن (Drag and Drop) پشتیبانی میکند! کافیست نسخه پشتیبان سایت همراه را به سایتی که میخواهید بازنویسی کنید، بکشید."
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:36
#: template/mocks/storage/popup.php:37 template/mocks/storage/storage.php:68
#: views/tools/diagnostics/support.php:91
msgid "Upgrade Now"
msgstr "همین حالا ارتقا دهید"
#: template/admin_pages/welcome/upgrade-cta.php:21
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "ارتقا به نسخه حرفهای (PRO)"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:44
msgid "Duplicator Pro is the best <b>WordPress migration & backup</b> plugin I have ever used. I will be recommending this plugin to everyone I can."
msgstr "داپلیکیتور پرو بهترین افزونه <b> مهاجرت و پشتیبان گیری وردپرس</b> است که من تا به حال استفاده کرده ام. من این افزونه را به هر کسی که بتوانم توصیه می کنم."
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:27
msgid "It walked me step-by-step through the process of migrating a WordPress website. If you want to save a ton of time with <b>WP migration</b>, I very much recommend this plugin!"
msgstr "این من را گام به گام در روند مهاجرت یک وب سایت وردپرس راهنمایی کرد. اگر می خواهید با <b> مهاجرت WP</b> در زمان زیادی صرفه جویی کنید، این افزونه را بسیار توصیه می کنم!"
#: template/admin_pages/welcome/testimonials.php:20
msgid "Testimonials"
msgstr "نظرات مشتریان"
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:23
msgid "Willie the Duplicator mascot"
msgstr "نماد ویلیِ نسخهبردار"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:34 template/parts/help/main.php:242
msgid "Upgrade to Duplicator Pro"
msgstr "ارتقا به نسخه حرفهای Duplicator"
#: template/admin_pages/welcome/footer.php:25
msgid "Create Your First Backup"
msgstr "اولین نسخه پشتیبان خود را ایجاد کنید"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:101
msgid "See All Features"
msgstr "مشاهده همه ویژگیها"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:91
msgid "Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "داپلیکیتور پرو از پشتیبان گیری و مهاجرت شبکه چند سایتی پشتیبانی می کند. حتی می توانید یک سایت فرعی را به عنوان یک سایت مستقل نصب کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:89
msgid "Multisite Support"
msgstr "پشتیبانی چند سایته"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:82
msgid "Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "Duplicator Pro روش جدیدی برای بستهبندی پشتیبانگیریها، مخصوصاً متناسب با سایتهای بزرگتر، توسعه داده است. بدون وقفه سرور یا محدودیتهای دیگر."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:73
msgid "Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "از فیلترهای فایل و پایگاه داده برای انتخاب دقیق آنچه میخواهید پشتیبانگیری یا انتقال دهید استفاده کنید. بدون هیچ گونه اتلاف وقت!"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:64
msgid "Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "وارد کردن مستقیم نسخه پشتیبان از سرور مبدا یا فضای ذخیرهسازی ابری با استفاده از URL. نیازی نیست ابتدا نسخه پشتیبان را روی دستگاه دسکتاپ خود دانلود کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:354
msgid "Protect and secure the Backup file with industry-standard AES-256 encryption."
msgstr "فایل پشتیبان را با رمزگذاری استاندارد صنعتی AES-256 محافظت و ایمن کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:47
#: template/mocks/recovery/content-popup.php:14
msgid "Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "نقاط بازیابی با فراهم کردن امکان بازگرداندن سریع سیستم به حالت خوب و شناختهشده، از شما در برابر اشتباهات و بهروزرسانیهای نامناسب محافظت میکنند."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:39
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "برای ذخیرهسازی امن، از فایلهای خود در دراپباکس، افتیپی، گوگل درایو، واندرایو یا آمازون اس۳ و موارد دیگر نسخه پشتیبان تهیه کنید."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:37
msgid "Cloud Backups"
msgstr "پشتیبانگیری ابری"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:30
msgid "Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که از دادههای مهم به طور منظم و مداوم پشتیبانگیری میشود، که در صورت از دست رفتن دادهها، امکان بازیابی سریع و کارآمد را فراهم میکند."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:22
msgid "Duplicator is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a backup & migration plugin."
msgstr "افزونهی Duplicator هم استفادهی آسانی دارد و هم بسیار قدرتمند است. ما کلی ویژگیهای مفید داریم که به شما امکان میدهد هر آنچه را که از یک افزونهی پشتیبانگیری و انتقال نیاز دارید، در اختیارتان قرار دهیم."
#: template/admin_pages/welcome/features.php:21
msgid "Duplicator Features"
msgstr "ویژگیهای دستگاه تکثیر"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:25
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "لایت در مقابل پرو"
#: template/admin_pages/about_us/tabs.php:21
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع به کار"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:78
msgid "Not Available"
msgstr "موجود نیست"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:77
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:87
msgid "Included"
msgstr "شامل"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:58
msgid "Pro"
msgstr "حرفهای"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:53
msgid "Lite"
msgstr "کمی"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:39
msgid "Get the most out of Duplicator by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "با ارتقا به نسخه حرفهای و باز کردن قفل تمام ویژگیهای قدرتمند، بیشترین بهره را از Duplicator ببرید."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:102
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:112
msgid "Bonus: Duplicator Lite users get <span class=\"price-20-off\">%1$d%% off regular price</span>, automatically applied at checkout."
msgstr "امتیاز: کاربران داپلیکیتور لایت <span class=\"price-20-off\">%1$d%% تخفیف از قیمت معمولی</span> دریافت میکنند که بهطور خودکار هنگام تسویهحساب اعمال میشود."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:94
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:104
msgid "Get Duplicator Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "همین امروز Duplicator Pro را دریافت کنید و تمام ویژگیهای قدرتمند آن را آزاد کنید"
#. translators: %s - stars.
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:49
msgid "We know that you will truly love Duplicator. It has over <strong>4000+ five star ratings</strong> (%s) and is active on over 1 million websites."
msgstr "ما می دانیم که شما واقعاً داپلیکیتور را دوست خواهید داشت. بیش از <strong>4000+ رتبه بندی پنج ستاره</strong> (%s) دارد و در بیش از 1 میلیون وب سایت فعال است."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:32
msgid "Thanks for being a loyal Duplicator Lite user. <strong>Upgrade to Duplicator Pro</strong> to unlock all the awesome features and experience<br>why Duplicator is consistently rated the best WordPress migration plugin."
msgstr "از اینکه کاربر وفادار داپلیکیتور لایت هستید متشکریم. <strong>به داپلیکیتور پرو ارتقا دهید</strong> تا قفل تمام ویژگیها و تجربههای فوقالعاده را باز کنید<br>که چرا داپلیکیتور همواره به عنوان بهترین افزونه مهاجرت وردپرس رتبهبندی میشود."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/get_pro.php:26
#: template/parts/Education/callout-cta.php:23
msgid "Get Duplicator Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Duplicator Pro را دریافت کنید و تمام ویژگیهای قدرتمند آن را آزاد کنید"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:65
msgid "How to Migrate to a New Site"
msgstr "نحوه مهاجرت به سایت جدید"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:56
msgid "How to Create a Backup"
msgstr "نحوه ایجاد نسخه پشتیبان"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:36
msgid "In the Backups page, the Backups list will be empty because there are no Backups yet. To create a new Backup, click on the Create New button, and this will launch the Backup Creation Wizard."
msgstr "در صفحه پشتیبانگیری، لیست پشتیبانگیریها خالی خواهد بود زیرا هنوز هیچ پشتیبانگیری وجود ندارد. برای ایجاد یک پشتیبان جدید، روی دکمه «ایجاد جدید» کلیک کنید و این کار جادوگر ایجاد پشتیبانگیری را اجرا میکند."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:32
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on Duplicator in the admin sidebar to go the Backups page."
msgstr "برای شروع، باید وارد بخش مدیریت وردپرس شوید. پس از ورود، روی Duplicator در نوار کناری مدیریت کلیک کنید تا به صفحه پشتیبانگیری بروید."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:28
msgid "Want to get started creating your first Backup with Duplicator? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily create a backup or migration."
msgstr "آیا میخواهید اولین نسخه پشتیبان خود را با Duplicator ایجاد کنید؟ با دنبال کردن دستورالعملهای گام به گام در این راهنما، میتوانید به راحتی یک نسخه پشتیبان یا مهاجرت ایجاد کنید."
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:25
msgid "Creating Your First Backup"
msgstr "ایجاد اولین نسخه پشتیبان"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:51
msgid "The Awesome Motive Team"
msgstr "تیم انگیزه فوقالعاده"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:49
msgid "The Awesome Motive Team photo"
msgstr "عکس تیم انگیزه فوقالعاده"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:43
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "بله، ما یک یا دو نکته در مورد ساخت محصولات فوقالعادهای که مشتریان دوست دارند میدانیم."
#. translators: %1$s - WPBeginner URL; %2$s - OptinMonster URL; %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:21
msgid "Duplicator is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and more!"
msgstr "داپلیکیتور توسط همان تیمی که پشت بزرگترین سایت منبع وردپرس است، <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>، محبوبترین سرنخ، برای شما آورده شده است. نرم افزار تولید، <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>، بهترین افزونه تجزیه و تحلیل وردپرس، <a href=\"%3$s\" target=\" _blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> و موارد دیگر!"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:14
msgid "Our goal is to take the pain out of creating backups, migrations, and make it easy."
msgstr "هدف ما این است که دردسرهای ایجاد پشتیبانگیری و مهاجرت را از بین ببریم و این کار را آسان کنیم."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:9
msgid "Over the years, we found that most WordPress backup and migration plugins were unreliable, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress backup and migration plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "در طول این سالها، متوجه شدیم که اکثر افزونههای پشتیبانگیری و انتقال وردپرس غیرقابل اعتماد، دارای باگ، کند و استفاده از آنها بسیار دشوار است. بنابراین ما با یک هدف ساده شروع کردیم: ساخت یک افزونه پشتیبانگیری و انتقال وردپرس که هم آسان و هم قدرتمند باشد."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/info.php:4
msgid "Hello and welcome to Duplicator, the most reliable WordPress backup and migration plugin. At Duplicator, we build software that helps protect your website with our reliable secure backups and migrate your website without any manual effort."
msgstr "سلام و به Duplicator، قابل اعتمادترین افزونه پشتیبان گیری و انتقال وردپرس، خوش آمدید. در Duplicator، ما نرم افزاری می سازیم که به محافظت از وب سایت شما با پشتیبان گیری های مطمئن و ایمن ما کمک می کند و وب سایت شما را بدون هیچ گونه تلاش دستی منتقل می کند."
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:46
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:28
msgid "Install Plugin"
msgstr "نصب افزونه"
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:22
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:57
#: template/admin_pages/about_us/about_us/extra_plugin_item.php:17
msgid "Activated"
msgstr "فعال شده"
#: src/Views/EducationElements.php:120
msgid "Multisite Support - Duplicator Pro supports multisite network backup & migration. You can even install a subsite as a standalone site."
msgstr "پشتیبانی از چند سایت - افزونه Duplicator Pro از پشتیبانگیری و انتقال شبکه چند سایتی پشتیبانی میکند. شما حتی میتوانید یک زیرسایت را به عنوان یک سایت مستقل نصب کنید."
#: src/Views/EducationElements.php:118
msgid "Large Site Support - Duplicator Pro has developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions."
msgstr "پشتیبانی از سایتهای بزرگ - Duplicator Pro روش جدیدی برای بستهبندی پشتیبانگیریها، مخصوصاً متناسب با سایتهای بزرگتر، توسعه داده است. بدون وقفه سرور یا محدودیتهای دیگر."
#: src/Views/EducationElements.php:116
msgid "File & Database Table Filters - Use file and database filters to pick and choose exactly what you want to backup or transfer. No bloat!"
msgstr "فیلترهای جدول فایل و پایگاه داده - از فیلترهای فایل و پایگاه داده برای انتخاب دقیق آنچه میخواهید پشتیبانگیری یا انتقال دهید استفاده کنید. بدون هیچ گونه اتلاف وقت!"
#: src/Views/EducationElements.php:114
msgid "Server to Server Import - Direct Backup import from source server or cloud storage using URL. No need to download the Backup to your desktop machine first."
msgstr "وارد کردن سرور به سرور - وارد کردن مستقیم نسخه پشتیبان از سرور مبدا یا فضای ذخیرهسازی ابری با استفاده از URL. نیازی نیست ابتدا نسخه پشتیبان را روی دستگاه دسکتاپ خود دانلود کنید."
#: src/Views/EducationElements.php:113
msgid "Secure File Encryption - Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption"
msgstr "رمزگذاری امن فایل - محافظت و ایمنسازی فایل بایگانی با رمزگذاری استاندارد صنعتی AES-256"
#: src/Views/EducationElements.php:111
msgid "Recovery Points - Recovery Points provides protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "نقاط بازیابی - نقاط بازیابی با فراهم کردن امکان بازگرداندن سریع سیستم به یک وضعیت خوب و شناختهشده، از سیستم در برابر اشتباهات و بهروزرسانیهای نامناسب محافظت میکنند."
#: src/Views/EducationElements.php:110
msgid "Cloud Backups - Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, or Amazon S3 and more for safe storage."
msgstr "پشتیبانگیری ابری - برای ذخیرهسازی امن، از اطلاعات خود در دراپباکس، FTP، گوگل درایو، واندرایو یا آمازون S3 و موارد دیگر پشتیبانگیری کنید."
#: src/Views/EducationElements.php:108
msgid "Scheduled Backups - Ensure that important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "پشتیبانگیری زمانبندیشده - اطمینان حاصل کنید که از دادههای مهم بهطور منظم و مداوم پشتیبانگیری میشود و در صورت از دست رفتن دادهها، امکان بازیابی سریع و کارآمد فراهم میشود."
#: src/Views/DashboardWidget.php:195
msgctxt "%s represents the time diff, eg. 2 days"
msgid "%s ago"
msgstr "%s پیش"
#: src/Views/DashboardWidget.php:183
msgid "No Backups have been created yet."
msgstr "هنوز هیچ نسخه پشتیبان ایجاد نشده است."
#: src/Views/DashboardWidget.php:166
msgid "A Backup is currently running."
msgstr "در حال حاضر یک نسخه پشتیبان در حال اجرا است."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:485
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "تقویم شکری حرفهای"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:479
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:488
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "یک افزونه تقویم رویداد ساده و قدرتمند برای وردپرس که با تمام ویژگیهای مدیریت رویداد از جمله پرداختها، برنامهریزی، مناطق زمانی، فروش بلیط، رویدادهای تکراری و موارد دیگر ارائه میشود."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:476
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "تقویم شکر"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:467
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "بهترین افزونه تجارت الکترونیک وردپرس برای فروش محصولات دیجیتال. فروش کتابهای الکترونیکی، نرمافزار، موسیقی، هنر دیجیتال و موارد دیگر را در عرض چند دقیقه شروع کنید. پرداختها را بپذیرید، اشتراکها را مدیریت کنید، کنترل دسترسی پیشرفته و موارد دیگر."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:464
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "دانلود آسان دیجیتال"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:451
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "افزونه پرداخت ساده وردپرس (WP Simple Pay Pro)"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:442
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "پلاگین #1 پرداخت Stripe برای وردپرس. بدون راه اندازی سبد خرید، پرداخت های یک بار و مکرر را در سایت وردپرس خود بپذیرید. بدون نیاز به کد."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:439
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "پرداخت ساده وردپرس"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:427
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "افزونه شماره 1 مدیریت وابسته برای وردپرس. به راحتی در عرض چند دقیقه یک برنامه وابسته برای فروشگاه تجارت الکترونیک یا سایت عضویت خود ایجاد کنید و با قدرت بازاریابی ارجاعی شروع به رشد فروش خود کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:424
msgid "AffiliateWP"
msgstr "وابسته WP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:413
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "پیشرفتهترین افزونه جستجوی وردپرس. الگوریتم جستجوی وردپرس خود را سفارشی کنید، نتایج جستجو را دوباره مرتب کنید، معیارهای جستجو را پیگیری کنید و هر آنچه را که برای بهرهگیری از جستجو برای رشد کسب و کار خود نیاز دارید، در اختیار داشته باشید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:410
msgid "SearchWP"
msgstr "جستجوی وردپرس"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:397
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "با اعلانهای اثبات اجتماعی در لحظه، فروش و تبدیلهای خود را تا ۱۵٪ افزایش دهید. TrustPulse به شما کمک میکند تا فعالیت و خریدهای کاربران را به صورت زنده نمایش دهید تا سایر کاربران را به خرید متقاعد کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:394
msgid "TrustPulse"
msgstr "تراستپالس"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:381
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "فیدهای یوتیوب Smash Balloon Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:372
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:384
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "به راحتی ویدیوهای یوتیوب را در سایت وردپرس خود بدون نوشتن هیچ کدی نمایش دهید. دارای چندین طرحبندی، قابلیت جاسازی پخش زنده، فیلتر ویدیو، قابلیت ترکیب ویدیوهای چند کاناله و موارد دیگر است."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:369
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "فیدهای یوتیوب اسمش بالون"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:356
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "فید توییتر Smash Balloon Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:347
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:359
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "به راحتی محتوای توییتر را در وردپرس بدون نوشتن هیچ کدی نمایش دهید. دارای چندین طرحبندی، قابلیت ترکیب چندین فید توییتر، پشتیبانی از کارت توییتر، مدیریت توییت و موارد دیگر است."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:344
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "فیدهای توییتر Smash Balloon"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:331
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "فیدهای فیسبوک اسمش بالون پرو"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:322
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:334
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "به راحتی محتوای فیسبوک را در سایت وردپرس خود بدون نوشتن هیچ کدی نمایش دهید. دارای قالبهای متعدد، قابلیت جاسازی آلبومها، محتوای گروهی، نقد و بررسیها، ویدیوهای زنده، نظرات و واکنشها."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:319
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "فیدهای فیسبوک اسمش بالون"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:306
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "فیدهای اینستاگرام Smash Balloon Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:297
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:309
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "به راحتی محتوای اینستاگرام را در سایت وردپرس خود بدون نوشتن هیچ کدی نمایش دهید. دارای قالبهای متعدد، قابلیت نمایش محتوا از چندین حساب کاربری، هشتگها و موارد دیگر. مورد اعتماد ۱ میلیون وبسایت."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:294
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "فیدهای اینستاگرام Smash Balloon"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:282
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "با استفاده از نرمافزار پیشرو ارسال اعلانهای وب، پس از ترک وبسایتتان، با بازدیدکنندگان خود ارتباط برقرار کنید. بیش از ۱۰،۰۰۰+ کسبوکار در سراسر جهان از PushEngage برای ارسال ۹ میلیارد اعلان در هر ماه استفاده میکنند."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:279
msgid "PushEngage"
msgstr "پوش انگیج"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:266
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "رافلپرس پرو"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:257
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:269
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "بازدیدکنندگان وبسایت خود را به سفیران برند تبدیل کنید! به راحتی لیست ایمیل، ترافیک وبسایت و دنبالکنندگان رسانههای اجتماعی خود را با قدرتمندترین افزونهی اهدای جوایز و مسابقات برای وردپرس افزایش دهید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:254
msgid "RafflePress"
msgstr "رافل پرس"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:244
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "سیدپرود پرو"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:238
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:247
msgid "The best WordPress coming soon page plugin to create a beautiful coming soon page, maintenance mode page, or landing page. No coding skills required."
msgstr "بهترین افزونه صفحه «به زودی» وردپرس برای ایجاد یک صفحه «به زودی»، صفحه حالت تعمیر یا صفحه فرود زیبا. بدون نیاز به مهارت کدنویسی."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:235
#: src/Views/DashboardWidget.php:230
msgid "SeedProd"
msgstr "سیدپرود"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:222
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "آیوسئو پرو"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:213
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:225
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "افزونه و ابزار اصلی سئو وردپرس که رتبهبندی جستجوی وبسایت شما را بهبود میبخشد. این افزونه با تمام ویژگیهای سئو مانند سئو محلی، سئو ووکامرس، نقشه سایت، بهینهساز سئو، طرحواره و موارد دیگر ارائه میشود."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:210
#: src/Views/DashboardWidget.php:222
msgid "AIOSEO"
msgstr "سن"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:197
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "افزونه WP Mail SMTP Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:188
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:200
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "با افزونه شماره 1 SMTP برای وردپرس، قابلیت تحویل ایمیل وردپرس خود را بهبود دهید و مطمئن شوید که ایمیل های وب سایت شما به صندوق ورودی کاربر می رسد. بیش از 3 میلیون وب سایت از آن برای رفع مشکلات ایمیل وردپرس استفاده می کنند."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:185
#: src/Views/DashboardWidget.php:238
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:175
msgid "The easiest drag & drop WordPress form builder plugin to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and more in minutes. No coding skills required."
msgstr "سادهترین افزونه فرمساز وردپرس با قابلیت کشیدن و رها کردن برای ایجاد فرمهای تماس زیبا، فرمهای اشتراک، فرمهای پرداخت و موارد دیگر در عرض چند دقیقه. بدون نیاز به مهارت کدنویسی."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:172
msgid "WPForms Pro"
msgstr "WPForms Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:163
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "بهترین سازنده فرم وردپرس با قابلیت کشیدن و رها کردن. به راحتی فرمهای تماس زیبا، نظرسنجی، فرمهای پرداخت و موارد دیگر را با بیش از ۱۰۰ قالب فرم ما ایجاد کنید. مورد اعتماد بیش از ۴ میلیون وبسایت به عنوان بهترین افزونه فرم."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:160
msgid "WPForms"
msgstr "فرمهای WP"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:147
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:138
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:150
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "افزونه پیشرو در زمینه تجزیه و تحلیل وردپرس که به شما نشان میدهد افراد چگونه وبسایت شما را پیدا کرده و از آن استفاده میکنند، بنابراین میتوانید تصمیمات مبتنی بر داده برای رشد کسب و کار خود بگیرید. گوگل آنالیتیکس را به درستی و بدون نوشتن کد راهاندازی کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:135
#: src/Views/DashboardWidget.php:214
msgid "MonsterInsights"
msgstr "مانستر اینسایتس"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:126
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "با جعبه ابزار بهینهسازی تبدیل شماره 1، مشترکین، سرنخها و فروش بیشتری دریافت کنید. با هدفگیری و شخصیسازی هوشمند، پنجرههای بازشو، نوارهای اعلامیه، چرخاندن یک چرخ و موارد دیگر را ایجاد کنید."
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:98
msgid "Plugin not found"
msgstr "افزونه پیدا نشد"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:93
msgid "Plugin slug is empty"
msgstr "نامک افزونه خالی است"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:297
msgid "Not Installed"
msgstr "نصب نشده"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:295
msgid "Inactive"
msgstr "غیرفعال"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:56
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraItem.php:293
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#: src/Utils/Upsell.php:63
msgid "Multisite Network"
msgstr "شبکه چند سایتی"
#: src/Utils/Upsell.php:62
msgid "Regenerate SALTS"
msgstr "نمکها را احیا کنید"
#: src/Utils/Upsell.php:57
msgid "Developer Hooks"
msgstr "قلابهای توسعهدهنده"
#: src/Utils/Upsell.php:54
msgid "Smart Migration Wizard"
msgstr "ویزارد مهاجرت هوشمند"
#: src/Utils/Upsell.php:34
msgid "Multisite Network Support"
msgstr "پشتیبانی از شبکه چند سایته"
#: src/Utils/Upsell.php:31
msgid "Cloud Storage - FTP/SFTP"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری - FTP/SFTP"
#: src/Utils/Upsell.php:30
msgid "Cloud Storage - OneDrive"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری - واندرایو"
#: src/Utils/Upsell.php:29
msgid "Cloud Storage - DropBox"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری - دراپباکس"
#: src/Utils/Upsell.php:28
msgid "Cloud Storage - Amazon S3"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری - آمازون S3"
#: src/Utils/Upsell.php:27
msgid "Cloud Storage - Google Drive"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری - گوگل درایو"
#: src/Utils/Upsell.php:25 src/Utils/Upsell.php:51
#: template/admin_pages/welcome/features.php:62
msgid "Server to Server Import"
msgstr "واردات سرور به سرور"
#: src/Utils/Upsell.php:24 src/Utils/Upsell.php:50
#: template/admin_pages/welcome/features.php:54
msgid "Secure File Encryption"
msgstr "رمزگذاری امن فایل"
#: src/Core/Bootstrap.php:340 template/admin_pages/about_us/tabs.php:17
msgid "About Us"
msgstr "درباره ما"
#: src/Core/Bootstrap.php:339
msgid "About Duplicator"
msgstr "درباره تکثیرکننده"
#: src/Core/Bootstrap.php:270
msgid "NEW!"
msgstr "جدید!"
#: src/Controllers/WelcomeController.php:65
#: src/Controllers/WelcomeController.php:66
msgid "Welcome to Duplicator"
msgstr "به تکثیرکننده خوش آمدید"
#: src/Controllers/StorageController.php:76
#: src/Controllers/StorageController.php:77
msgid "FTP/SFTP"
msgstr "افتیپی/اسافتیپی"
#: src/Controllers/StorageController.php:116
msgid "S3-Compatible Provider"
msgstr "ارائه دهنده سازگار با S3"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:241
msgid "Priority Support"
msgstr "پشتیبانی اولویتدار"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:240
msgid "Limited Support"
msgstr "پشتیبانی محدود"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:232
msgid "Advanced features included: Hourly Schedules, Custom Search & Replace, Migrate Duplicator Settings, Regenerate Salts and Developer Hooks"
msgstr "ویژگیهای پیشرفته شامل: برنامههای ساعتی، جستجو و جایگزینی سفارشی، انتقال تنظیمات نسخهبرداری، بازسازی Saltها و قلابهای توسعهدهنده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:230
msgid "Advanced Features"
msgstr "ویژگیهای پیشرفته"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:224
msgid "Enhanced features include: Managed Hosting Support, Shared Database Support, Streamlined Installer, Email Alerts and more..."
msgstr "ویژگیهای پیشرفته شامل موارد زیر است: پشتیبانی از هاستینگ مدیریتشده، پشتیبانی از پایگاه داده مشترک، نصبکننده ساده، هشدارهای ایمیلی و موارد دیگر..."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:222
msgid "Enhanced Features"
msgstr "ویژگیهای پیشرفته"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:211
msgid "Protect and secure the archive file with industry-standard AES-256 encryption!"
msgstr "فایل آرشیو را با رمزگذاری استاندارد صنعتی AES-256 محافظت و ایمن کنید!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:209
msgid "Archive Encryption"
msgstr "رمزگذاری بایگانی"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:206
msgid "Create your own custom-configured WordPress site and \"Brand\" the installer file with your look and feel."
msgstr "سایت وردپرس سفارشی خودتان را بسازید و فایل نصب را با ظاهر و حس و حال خودتان «برندسازی» کنید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:197
msgid "Supports multisite network backup & migration. Subsite As Standalone Install, Standalone Import Into Multisite and Import Subsite Into Multisite"
msgstr "پشتیبانی از پشتیبانگیری و مهاجرت شبکه چندسایتی. نصب مستقل زیرسایت، وارد کردن مستقل به چندسایت و وارد کردن زیرسایت به چندسایت"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:195
msgid "Multisite support"
msgstr "پشتیبانی چند سایتی"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:188
msgid "Direct Server Transfers allow you to build an archive, then directly transfer it from the source server to the destination server for a lightning fast migration!"
msgstr "انتقال مستقیم سرور به شما امکان میدهد یک آرشیو بسازید، سپس آن را مستقیماً از سرور مبدا به سرور مقصد منتقل کنید تا مهاجرتی سریع و برقآسا داشته باشید!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:186
msgid "Server-to-Server Import"
msgstr "درون ریزی سرور به سرور"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:180
msgid "We've developed a new way to package backups especially tailored for larger site. No server timeouts or other restrictions!"
msgstr "ما روش جدیدی برای بستهبندی پشتیبانگیریها، مخصوصاً متناسب با سایتهای بزرگتر، توسعه دادهایم. بدون وقفه سرور یا محدودیتهای دیگر!"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:178 src/Utils/Upsell.php:33
#: src/Utils/Upsell.php:59
msgid "Larger Site Support"
msgstr "پشتیبانی سایتهای بزرگتر"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:172
msgid "Back up to Dropbox, FTP, Google Drive, OneDrive, Amazon S3 or any S3-compatible storage service for safe storage."
msgstr "برای ذخیرهسازی ایمن، از فایلهای خود در دراپباکس، FTP، گوگل درایو، واندرایو، آمازون S3 یا هر سرویس ذخیرهسازی سازگار با S3 پشتیبان تهیه کنید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:164
msgid "Recovery Points provide protection against mistakes and bad updates by letting you quickly rollback your system to a known, good state."
msgstr "نقاط بازیابی با فراهم کردن امکان بازگرداندن سریع سیستم به حالت خوب و شناختهشده، از شما در برابر اشتباهات و بهروزرسانیهای نامناسب محافظت میکنند."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:156
msgid "Ensure that your important data is regularly and consistently backed up, allowing for quick and efficient recovery in case of data loss."
msgstr "اطمینان حاصل کنید که از دادههای مهم شما به طور منظم و مداوم نسخه پشتیبان تهیه میشود، که در صورت از دست دادن دادهها، امکان بازیابی سریع و کارآمد را فراهم میکند."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:148
msgid "Drag and Drop migrations and site restores! Simply drag the bundled site archive to the site you wish to overwrite."
msgstr "انتقال و بازیابی سایت با کشیدن و رها کردن! کافیست آرشیو سایت همراه را به سایتی که میخواهید اطلاعات آن را بازنویسی کنید، بکشید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:147
msgid "Classic WordPress-less Installs Only"
msgstr "فقط نصبهای کلاسیک بدون وردپرس"
#: template/parts/notice-bar.php:65
msgid "Dismiss this message."
msgstr "این پیام را رد کنید."
#. translators: %s - duplicator.com Upgrade page URL.
#: template/parts/notice-bar.php:44
msgid "<strong>You're using Duplicator Lite.</strong> To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>"
msgstr "<strong>شما از داپلیکیتور رایگان استفاده میکنید.</strong> برای باز کردن قفل ویژگیهای بیشتر، <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ارتقا به پرو</a> را در نظر بگیرید"
#. translators: $1$s - WPForms plugin name; $2$s - WP.org review link; $3$s -
#. WP.org review link.
#: src/Core/Notifications/Review.php:220
msgid "Please rate <strong>Duplicator</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the Duplicator team!"
msgstr "لطفاً <strong>داپلیکیتور</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★★★ 9733;</a> در <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">WordPress.org</a> برای کمک به ما در انتشار این خبر. از تیم داپلیکیتور متشکرم!"
#: src/Core/Notifications/Review.php:145
msgid "No thanks"
msgstr "نه ممنون"
#: src/Core/Notifications/Review.php:141
msgid "Give Feedback"
msgstr "بازخورد بدهید"
#: src/Core/Notifications/Review.php:133
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying Duplicator. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "از اینکه از Duplicator لذت نمیبرید متاسفیم. ما دوست داریم فرصتی برای بهبود آن داشته باشیم. میتوانید یک دقیقه وقت بگذارید و به ما بگویید که چه کاری میتوانیم بهتر انجام دهیم؟"
#: src/Core/Notifications/Review.php:126
msgid "I already did"
msgstr "من قبلاً انجام دادم"
#: src/Core/Notifications/Review.php:122
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "نه، شاید بعداً"
#: src/Core/Notifications/Review.php:118
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "باشه، لیاقتشو داری"
#: src/Core/Notifications/Review.php:114
msgid "~ John Turner<br>President of Duplicator"
msgstr "~ جان ترنر<br>رئیس شرکت داپلیکیتور"
#: src/Core/Notifications/Review.php:109
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "عالیه! میشه لطفا یه لطف بزرگ در حقم بکنید و تو وردپرس به این مطلب یه امتیاز ۵ ستاره بدید تا بیشتر پخشش کنیم و انگیزهمون بیشتر بشه؟"
#: src/Core/Notifications/Review.php:102
msgid "Not really"
msgstr "نه واقعاً"
#: src/Core/Notifications/Review.php:95
msgid "Are you enjoying %s?"
msgstr "از %s لذت میبری؟"
#: src/Core/Bootstrap.php:269 src/Core/Bootstrap.php:544
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "ارتقا به نسخه حرفهای"
#: views/packages/details/detail.php:486
msgid "Password Protection Disabled"
msgstr "محافظت از رمز عبور غیرفعال است"
#: views/packages/details/detail.php:484
msgid "Password Protection Enabled"
msgstr "محافظت با رمز عبور فعال شد"
#: views/settings/packages.php:388
msgid "Tip: Each row on the Backups screen includes a copy button to copy the installer name to the clipboard. Paste the installer name from the clipboard into the URL being used to install the destination site. This feature is handy when using the secure installer name."
msgstr "نکته: هر ردیف در صفحه پشتیبانگیری شامل یک دکمه کپی برای کپی کردن نام نصب کننده در کلیپ بورد است. نام نصب کننده را از کلیپ بورد در پیوند مورد استفاده برای نصب سایت مقصد قرار دهید. این ویژگی هنگام استفاده از نام نصب کننده ایمن مفید است."
#: views/settings/packages.php:380
msgid "Do not to leave any installer files on the destination server, after installing the migrated/restored site. Logon as a WordPress administrator and follow the prompts to remove the installer files or remove them manually."
msgstr "پس از نصب سایت منتقل شده/بازیابی شده، هیچ فایل نصبی را روی سرور مقصد باقی نگذارید. به عنوان یک مدیر وردپرس وارد شوید و دستورات را دنبال کنید تا فایل های نصب کننده را حذف کنید یا آنها را به صورت دستی حذف کنید."
#: views/settings/packages.php:369
msgid "This setting specifies the name of the installer used at download-time. Independent of the value of this setting, you can change the name of the installer in the \"Save as\" file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a file name that is known only to you. Installer filenames must end in \"php\". Changes to the Backup file should not be made."
msgstr "این تنظیم نام نصب کننده مورد استفاده در زمان دانلود را مشخص می کند. مستقل از مقدار این تنظیم، می توانید نام نصب کننده را در گفتگوی فایل \"ذخیره به عنوان\" در زمان دانلود تغییر دهید. اگر می خواهید از یک نام سفارشی استفاده کنید، از نام فایلی استفاده کنید که فقط برای شما شناخته شده است. نام فایل های نصب کننده باید به \"php\" ختم شود. تغییر در فایل پشتیبان نباید ایجاد شود."
#: views/settings/packages.php:365
msgid "Example"
msgstr "مثال"
#: views/settings/packages.php:364
msgid "Using a 'Secure' file helps prevent unauthorized access to the installer file."
msgstr "استفاده از یک فایل «امن» به جلوگیری از دسترسی غیرمجاز به فایل نصبکننده کمک میکند."
#: views/settings/packages.php:348
msgid "Secure"
msgstr "امن"
#: views/settings/packages.php:331
msgid "File Name"
msgstr "نام فایل"
#: views/settings/packages.php:296
msgctxt "%1$s and %2$s represents the opening and closing HTML tags for an anchor or link"
msgid "Consider upgrading to %1$sDuplicator Pro%2$s for unlimited large site support with DupArchive."
msgstr "برای پشتیبانی نامحدود از سایتهای بزرگ با DupArchive، ارتقا به %1$sDuplicator Pro%2$s را در نظر بگیرید."
#: views/settings/packages.php:293
msgid "Duplicator Lite has a fixed constraint of 500MB for daf formats."
msgstr "Duplicator Lite برای فرمتهای daf محدودیت ثابت ۵۰۰ مگابایت دارد."
#: views/settings/packages.php:279
msgid "Duplicator Lite has no fixed size constraints for zip formats. The only constraints are timeouts on the server."
msgstr "داپلیکیتور لایت هیچ محدودیت اندازه ثابتی برای فرمت های فشرده ندارد. تنها محدودیت ها وقفه های زمانی روی سرور است."
#: views/settings/packages.php:215
msgid "Multi-Threaded (Pro)"
msgstr "چند رشتهای (حرفهای)"
#: views/parts/migration-message.php:63
msgid "Note: This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "توجه: این پیام پس از حذف تمام فایلهای نصبکننده حذف خواهد شد. برای حفظ امنیت سایت، فایلهای نصبکننده باید حذف شوند. برای حذف تمام فایلهای نصبکننده و تکمیل انتقال، روی پیوند بالا کلیک کنید."
#: views/parts/migration-message.php:50
msgid "Final step:"
msgstr "مرحله نهایی:"
#: views/parts/migration-message.php:38
msgid "Security actions:"
msgstr "اقدامات امنیتی:"
#: views/parts/migration-message.php:22
msgid "The following installation files are stored in the folder <b>%s</b>"
msgstr "فایل های نصب زیر در پوشه <b>%s</b> ذخیره می شوند"
#: views/parts/migration-message.php:15
msgid "This site has been successfully restored!"
msgstr "این سایت با موفقیت بازیابی شد!"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:84
msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. "
msgstr "تیم Duplicator سالها تلاش کرده است تا انتقال یک سایت وردپرس را به فرآیندی بسیار آسانتر تبدیل کند. "
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:62
msgid " If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site."
msgstr " اگر با این کار فایل های نصب با موفقیت حذف نمی شوند ، لازم است که آنها به صورت دستی از طریق کنترل پنل هاست یا FTP حذف شوند. لطفاً تمام فایل های نصب را حذف کنید تا از بروز هرگونه مشکل امنیتی در این سایت جلوگیری کنید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:13
msgid "Installation cleanup ran!"
msgstr "پاکسازی نصب اجرا شد!"
#: views/parts/migration-almost-complete.php:43
#: views/parts/migration-message.php:72
msgid "If an archive.zip/daf file was intentially added to the root directory to perform an overwrite install of this site then you can ignore this message."
msgstr "اگر یک فایل archive.zip/daf عمداً به دایرکتوری ریشه اضافه شده باشد تا نصب مجدد این سایت انجام شود، میتوانید این پیام را نادیده بگیرید."
#: views/parts/migration-almost-complete.php:15
msgid "Restore Backup Almost Complete!"
msgstr "بازیابی نسخه پشتیبان تقریباً کامل شد!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:603
msgid "- Consider upgrading to %s for unlimited large site support."
msgstr "- برای پشتیبانی نامحدود از سایتهای بزرگ، ارتقا به %s را در نظر بگیرید."
#: views/packages/main/packages.php:278
msgid "Click to configure installer name."
msgstr "برای پیکربندی نام نصب کننده کلیک کنید."
#: views/packages/details/detail.php:288
msgid "Locations"
msgstr "مکانها"
#: views/packages/details/detail.php:228
msgid "The installer is also available inside the Backup file."
msgstr "فایل نصب نیز در داخل فایل پشتیبان موجود است."
#: views/packages/details/detail.php:184
msgid "Click buttons or links to download."
msgstr "برای دانلود روی دکمهها یا لینکها کلیک کنید."
#: views/packages/details/detail.php:178
msgid "Download basic installer (installer.php)"
msgstr "دانلود فایل نصب اولیه (installer.php)"
#: views/packages/details/detail.php:175
msgid "Download hashed installer ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
msgstr "دانلود نصب کننده هش شده ([name]_[hash]_[time]_installer.php)"
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:100
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:104
msgid "Error on caches purge of <b>%s</b>."
msgstr "خطا در پاکسازی حافظه پنهان <b>%s</b>."
#: src/Utils/CachesPurge/CacheItem.php:61
msgid "All caches on <b>%s</b> have been purged."
msgstr "همه حافظه های پنهان در <b>%s</b> پاک شده اند."
#: src/Core/MigrationMng.php:402
msgid "Original files folder"
msgstr "پوشه فایلهای اصلی"
#: src/Core/MigrationMng.php:401
msgid "Installer boot log"
msgstr "گزارش بوت نصب کننده"
#: src/Core/MigrationMng.php:400
msgid "Installer log"
msgstr "گزارش نصب"
#: src/Core/MigrationMng.php:383
msgid "Can't move %s to %s"
msgstr "نمیتوان %s را به %s منتقل کرد"
#: src/Core/MigrationMng.php:378
msgid "Original files folder moved in installer backup directory"
msgstr "پوشه فایلهای اصلی به پوشه پشتیبان نصبکننده منتقل شد"
#: classes/package/class.pack.installer.php:863
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: PASS"
msgstr "آزمون سازگاری بایگانی: قبول"
#: classes/package/class.pack.installer.php:860
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: FAIL"
msgstr "آزمون سازگاری بایگانی: ناموفق"
#: classes/package/class.pack.installer.php:761
msgid "Zip archive %1s not present."
msgstr "بایگانی زیپ %1s موجود نیست."
#: ctrls/class.web.services.php:116
msgid "INVALID REQUEST: File not found, please check the backup folder for file."
msgstr "درخواست نامعتبر: فایل یافت نشد، لطفاً پوشه پشتیبان را برای فایل بررسی کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:283
msgid "Drag and drop or use a URL for super-fast installs (requires Pro*)"
msgstr "برای نصبهای فوقالعاده سریع، کشیدن و رها کردن یا استفاده از URL (نیاز به نسخه حرفهای*)"
#: views/packages/main/s3.build.php:277
msgid "Import Backup and Overwrite Site"
msgstr "وارد کردن نسخه پشتیبان و بازنویسی سایت"
#: views/packages/main/s3.build.php:263
msgid "Overwrite Site"
msgstr "بازنویسی سایت"
#: views/packages/main/s3.build.php:247
msgid "Install to Empty Directory "
msgstr "نصب در دایرکتوری خالی "
#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216
msgid "Visit the 'Quick Start' guide!"
msgstr "به راهنمای «شروع سریع» مراجعه کنید!"
#: views/packages/main/packages.php:159 views/packages/main/packages.php:212
msgid "Click 'Create New' to Backup Site"
msgstr "برای پشتیبانگیری از سایت، روی «ایجاد سایت جدید» کلیک کنید"
#: template/mocks/templates/templates.php:195
msgid "Templates are not available in Duplicator Lite!"
msgstr "قالبها در Duplicator Lite در دسترس نیستند!"
#: views/packages/main/s3.build.php:530
msgid "See Backup Log For Complete Details"
msgstr "برای جزئیات کامل به گزارش پشتیبانگیری مراجعه کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:522
msgid "Error status unavailable."
msgstr "وضعیت خطا در دسترس نیست."
#: views/packages/main/s3.build.php:515
msgid "System Details"
msgstr "جزئیات سیستم"
#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "unavailable"
msgstr "غیرقابل دسترس"
#: views/packages/main/s3.build.php:302
msgid "If the error details are not specific consider the options below by clicking each section."
msgstr "اگر جزئیات خطا مشخص نیست، با کلیک روی هر بخش، گزینههای زیر را در نظر بگیرید."
#: views/packages/main/s3.build.php:301
msgid "This server cannot complete the build due to host setup constraints, see the error message for more details."
msgstr "این سرور به دلیل محدودیتهای تنظیمات میزبان نمیتواند ساخت را تکمیل کند، برای جزئیات بیشتر به پیام خطا مراجعه کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:270
msgid "Quickly overwrite an existing WordPress site in a few clicks."
msgstr "به سرعت و با چند کلیک، یک سایت وردپرس موجود را بازنویسی کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:256
msgid "Install to an empty directory like a new WordPress install does."
msgstr "مانند یک وردپرس جدید، آن را در یک پوشه خالی نصب کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:228
msgid "Notice:Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "توجه: Duplicator Lite رسماً از وردپرس چند سایته پشتیبانی نمیکند."
#: views/packages/main/s3.build.php:212
msgid "[Show Installer Name]"
msgstr "[نمایش نام نصب کننده]"
#: views/packages/main/s3.build.php:197
msgid "Clicking this button will open the installer and Backup download prompts one after the other with one click verses downloading each file separately with two clicks. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly."
msgstr "با کلیک بر روی این دکمه، نصب کننده و درخواست های دانلود پشتیبان پشتیبان یکی پس از دیگری با آیه های یک کلیک باز می شود و هر فایل به طور جداگانه با دو کلیک دانلود می شود. در برخی از مرورگرها ممکن است مجبور شوید اخطارهای بازشو در این دامنه را غیرفعال کنید تا به درستی کار کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:196
msgid "Download Both Files:"
msgstr "دانلود هر دو فایل:"
#: views/packages/main/s3.build.php:192
msgid "Download Both Files"
msgstr "دانلود هر دو فایل"
#: views/packages/main/s3.build.php:180
msgid "Download Backup Files"
msgstr "دانلود فایلهای پشتیبان"
#: views/packages/main/s3.build.php:174
msgid "Build Time"
msgstr "زمان ساخت"
#: views/packages/main/s3.build.php:170
msgid "Backup Build Completed"
msgstr "ساخت نسخه پشتیبان تکمیل شد"
#: views/packages/main/s3.build.php:117
msgid "Step 3: Build and download the Backup files."
msgstr "مرحله ۳: فایلهای پشتیبان را بسازید و دانلود کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will save the name as '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name Option. To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link."
msgstr "هنگامی که روی دکمه دانلود نصب کننده کلیک می کنید، گفتگوی 'ذخیره به عنوان' نام را به عنوان '[name]_[hash]_[time]_installer.php' ذخیره می کند. این گزینه ایمن و توصیه شده است. برای اطلاعات بیشتر، به این آدرس بروید: تنظیمات ❯ برگه پشتیبان گیری ❯ گزینه نام نصب کننده. برای کپی سریع نام نصب کننده هش شده، در کلیپ بورد خود از پیوند نماد کپی استفاده کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:21
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog will default the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, goto: Settings ❯ Backups Tab ❯ Installer Name option."
msgstr "وقتی روی دکمه دانلود نصب کننده کلیک می کنید، گفتگوی «ذخیره به عنوان» نام پیش فرض را به 'installer.php' می دهد. برای بهبود امنیت و دریافت اطلاعات بیشتر، به این موارد بروید: تنظیمات ❯ برگه پشتیبان گیری ❯ گزینه نام نصب کننده."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:68
msgid "Only the database and a copy of the installer will be included in the Backup file. This notice simply indicates that the Backup will not be capable of restoring a full WordPress site, but only the database. If this is the desired intention then this notice can be ignored."
msgstr "فقط پایگاه داده و یک کپی از نصب کننده در فایل پشتیبان گنجانده می شود. این اخطار به سادگی نشان میدهد که پشتیبانگیری قادر به بازیابی یک سایت کامل وردپرس نیست، بلکه فقط پایگاه داده را خواهد داشت. اگر این هدف مورد نظر باشد، می توان از این اطلاعیه چشم پوشی کرد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:192
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this Backup. At install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration. Please note that any support requests for mulitsite with Duplicator Lite will not be supported."
msgstr "اگرچه توصیه نمیشود، اما همچنان میتوانید به ساخت این نسخه پشتیبان ادامه دهید. در زمان نصب، برای نهایی کردن این مهاجرت چندسایتی، باید پیکربندیهای سفارشی دستی اضافی انجام شود. لطفاً توجه داشته باشید که هرگونه درخواست پشتیبانی برای چندسایتی با Duplicator Lite پشتیبانی نخواهد شد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:13
msgid "Check Site Health"
msgstr "بررسی سلامت سایت"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:245
msgid "Scan Time:"
msgstr "زمان اسکن:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:200
msgid "Step 2: Scan site for configuration & system notices."
msgstr "مرحله ۲: سایت را برای پیکربندی و اعلانهای سیستم اسکن کنید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:388
msgid "The installer file is used to redeploy/install the Backup contents."
msgstr "فایل نصبکننده برای نصب/استقرار مجدد محتوای پشتیبانگیری استفاده میشود."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:297
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:110
msgid "This is the storage location on this server where the Backup and installer files will be saved."
msgstr "این محل ذخیرهسازی روی این سرور است که فایلهای پشتیبان و نصبکننده در آن ذخیره میشوند."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:72
msgid "Step 1: Choose the WordPress contents to backup."
msgstr "مرحله ۱: محتوای وردپرس را برای پشتیبانگیری انتخاب کنید."
#: views/packages/main/packages.php:171 views/packages/main/s3.build.php:230
msgid "We strongly recommend upgrading to "
msgstr "ما اکیداً توصیه میکنیم که به [نسخه] بالاتر ارتقا دهید "
#: views/packages/main/packages.php:169
msgid "Duplicator Lite does not officially support WordPress multisite."
msgstr "افزونه Duplicator Lite رسماً از وردپرس چند سایته پشتیبانی نمیکند."
#: views/packages/details/detail.php:430 views/packages/main/s1.setup2.php:302
#: views/settings/packages.php:96
msgid "SQL Mode"
msgstr "حالت SQL"
#: views/packages/details/detail.php:322 views/packages/main/s1.setup2.php:154
msgid "Back up this site to %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other locations with "
msgstr "از این سایت در %1$s، %2$s، %3$s، %4$s، %5$s و سایر مکانها نسخه پشتیبان تهیه کنید "
#: views/packages/details/detail.php:215
msgid "Build Log"
msgstr "گزارش ساخت"
#: views/packages/details/detail.php:196
msgid "Share File Links"
msgstr "اشتراکگذاری لینک فایلها"
#: views/packages/main/packages.php:330
msgid "Trace Logging Enabled. Please disable when trace capture is complete."
msgstr "ردیابی ورود فعال شد. لطفا بعد از اتمام ردیابی، آن را غیرفعال کنید."
#: src/Core/MigrationMng.php:345
msgid "Can't rename installer file <b>%s</b> with HASH, please remove it for security reasons"
msgstr "تغییر نام فایل نصب <b>%s</b> با هش امکان پذیر نیست ، لطفاً به دلایل امنیتی آن را حذف کنید"
#: src/Core/MigrationMng.php:339
msgid "Installer file <b>%s</b> renamed with HASH"
msgstr "فایل نصب کننده (Installer) <b>%s</b> با HASH تغییر نام داده شد"
#: src/Core/MigrationMng.php:328
msgid "Can't remove installer file <b>%s</b>, please remove it for security reasons"
msgstr "فایل نصب <b>%s</b> حذف نشد ، لطفاً به دلایل امنیتی آن را حذف کنید"
#: src/Core/MigrationMng.php:323
msgid "Installer file <b>%s</b> removed for security reasons"
msgstr "فایل نصبی <b>%s</b> به دلایل امنیتی حذف شد"
#: src/Lite/Requirements.php:143
msgid "To use \"Duplicator LITE\" please deactivate \"Duplicator PRO\" from the "
msgstr "برای استفاده از \"Duplicator LITE\" لطفا \"Duplicator PRO\" را از قسمت "
#: src/Lite/Requirements.php:140
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time. "
msgstr "افزونههای «Duplicator Lite» و «Duplicator Pro» نمیتوانند همزمان فعال باشند. "
#: src/Lite/Requirements.php:139
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "اطلاعیه تکثیرکننده:"
#: src/Lite/Requirements.php:145
msgid "plugins page"
msgstr "صفحه افزونهها"
#: template/admin_pages/about_us/getting_started/first_package.php:47
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "راهنمای شروع سریع"
#: src/Utils/Upsell.php:61
msgid "Migrate Duplicator Settings"
msgstr "تنظیمات کپیرایت را منتقل کنید"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:204 src/Utils/Upsell.php:60
msgid "Installer Branding"
msgstr "برندسازی نصاب"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:133 src/Utils/Upsell.php:26
#: src/Utils/Upsell.php:52 template/admin_pages/welcome/features.php:71
msgid "File & Database Table Filters"
msgstr "فیلترهای جدول فایل و پایگاه داده"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:137
msgid "Foreign CSS"
msgstr "سیاساس خارجی"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:126
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:140
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال کردن"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:123
msgid "Foreign JavaScript"
msgstr "جاوا اسکریپت خارجی"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:90
msgid "Duplicator Lite allows users to build a Backup on managed hosts, however, the installer may not properly install Backups created on managed hosts due to the non-standard configurations of managed hosts. It is also possible the Backup engine of Duplicator Lite won’t be able to capture all of the necessary data of a site running on a managed host."
msgstr "Duplicator Lite به کاربران اجازه میدهد تا روی هاستهای مدیریتشده پشتیبانگیری کنند، با این حال، ممکن است نصبکننده به دلیل پیکربندیهای غیراستاندارد هاستهای مدیریتشده، پشتیبانگیریهای ایجاد شده روی هاستهای مدیریتشده را به درستی نصب نکند. همچنین ممکن است موتور پشتیبانگیری Duplicator Lite نتواند تمام دادههای لازم سایتی را که روی یک هاست مدیریتشده اجرا میشود، ضبط کند."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:87
msgid "A managed host is a WordPress host that tightly controls the server environment so that the software running on it can be closely ‘managed’ by the hosting company. Managed hosts typically have constraints imposed to facilitate this management, including the locking down of certain files and directories as well as non-standard configurations."
msgstr "یک هاست مدیریتشده، یک هاست وردپرس است که محیط سرور را به شدت کنترل میکند تا نرمافزاری که روی آن اجرا میشود، بتواند توسط شرکت هاستینگ به دقت «مدیریت» شود. هاستهای مدیریتشده معمولاً محدودیتهایی برای تسهیل این مدیریت دارند، از جمله قفل کردن فایلها و دایرکتوریهای خاص و همچنین پیکربندیهای غیراستاندارد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:86
msgid "Managed Host"
msgstr "میزبان مدیریتشده"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:44
msgid "System"
msgstr "سیستم"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:509
msgid "Object Access"
msgstr "دسترسی به اشیاء"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:490
msgid "This database makes use of %1$s which can manually be imported at install time. Instructions and SQL statement queries will be provided at install time for users to execute. No actions need to be performed at this time, this message is simply a notice."
msgstr "این پایگاه داده از %1$s استفاده می کند که می تواند به صورت دستی در زمان نصب وارد شود. دستورالعمل ها و پرس و جوهای بیانیه SQL در زمان نصب برای کاربران ارائه می شود تا آنها را اجرا کنند. در حال حاضر نیازی به انجام هیچ کاری نیست، این پیام صرفاً یک اعلان است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:489
msgid "triggers"
msgstr "محرکها"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:480
msgid "Triggers"
msgstr "محرکها"
#: src/Views/AdminNotices.php:448
msgid ""
"<strong>Duplicator</strong><hr> Your logged-in user role does not have export\n"
" capability so you don't have access to Duplicator functionality."
msgstr ""
"<strong>نسخه بردار</strong><hr> نقش کاربری شما که وارد سیستم شدهاید\n"
" قابلیت خروجی گرفتن ندارد، بنابراین به قابلیت نسخه بردار دسترسی ندارید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:533
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "مثال: utf8_general_ci (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:525
msgid "Collation"
msgstr "جمعبندی"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:520
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "مثال: utf8 (مقدار اختیاری است)"
#: src/Utils/Upsell.php:58
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "پشتیبانی میزبانی مدیریت شده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:162 src/Utils/Upsell.php:23
#: src/Utils/Upsell.php:49 template/admin_pages/welcome/features.php:45
msgid "Recovery Points"
msgstr "نقاط بازیابی"
#: src/Utils/Upsell.php:56
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "نصبکنندهی ساده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:145 src/Utils/Upsell.php:32
#: src/Utils/Upsell.php:55
msgid "Drag & Drop Installs"
msgstr "نصب با کشیدن و رها کردن"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:182
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "خطای فراخوانی AJAX!"
#: template/mocks/import/import.php:17 views/packages/main/packages.php:126
msgid "Import"
msgstr "واردات"
#: views/packages/main/packages.php:130 views/tools/controller.php:26
msgid "Recovery"
msgstr "بهبودی"
#: template/mocks/import/import.php:212
msgid "Drag and Drop Import is not available in Duplicator Lite!"
msgstr "قابلیت وارد کردن با کشیدن و رها کردن (Drag and Drop) در Duplicator Lite در دسترس نیست!"
#: classes/package/class.pack.database.php:602
msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Mode to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Backups."
msgstr "خطای dump در Shell mysql. حالت SQL را در Duplicator > Settings > Backups به \"PHP Code\" تغییر دهید."
#: ctrls/class.web.services.php:177
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "توجه داشته باشید که شناسهای با آن وجود ندارد."
#: ctrls/class.web.services.php:168
msgid "Invalid Request"
msgstr "درخواست نامعتبر"
#: ctrls/class.web.services.php:161 deactivation.php:410
#: src/Views/AdminNotices.php:139
msgid "Security issue"
msgstr "مسئله امنیتی"
#: ctrls/ctrl.tools.php:114 ctrls/ctrl.ui.php:91 deactivation.php:415
msgid "Invalid Request."
msgstr "درخواست نامعتبر."
#: views/packages/main/packages.php:198 views/packages/main/s3.build.php:217
msgid "Installer Name:"
msgstr "نام نصب کننده:"
#: views/packages/main/packages.php:196
msgid "Installer Name"
msgstr "نام نصب کننده"
#: views/packages/main/packages.php:27
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[time]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.<br/><br/>To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "هنگام کلیک بر روی دکمه دانلود نصبکننده، کادر محاورهای «ذخیره به عنوان» نام پیشفرض را روی «[name]_[hash]_[time]_installer.php» قرار میدهد. این گزینه امن و توصیهشده است. برای اطلاعات بیشتر، به تنظیمات > برگه پشتیبانگیری > نصبکننده > نام بروید یا روی نماد چرخدنده در بالای این صفحه کلیک کنید.<br/><br/>برای کپی سریع نام هششده نصبکننده، از پیوند نماد کپی در کلیپبورد خود استفاده کنید یا روی نام نصبکننده کلیک کنید و متن انتخابشده را به صورت دستی کپی کنید."
#: views/packages/main/packages.php:24
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Backups Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "وقتی روی دکمه دانلود نصبکننده کلیک میکنید، گفتگوی 'ذخیره بهعنوان' در حال حاضر نام 'installer.php' را پیشفرض میکند. برای بهبود امنیت و دریافت اطلاعات بیشتر، به مسیر تنظیمات > برگه پشتیبان گیری > نصب کننده > نام بروید یا روی نماد چرخ دنده در بالای این صفحه کلیک کنید."
#: views/packages/details/detail.php:300 views/packages/main/s1.setup2.php:138
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(مسیر محتوا)"
#: views/packages/details/detail.php:298 views/packages/main/s1.setup2.php:136
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(مسیر میراث)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:113
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[گزینه های ذخیره سازی]"
#: views/packages/main/s3.build.php:207
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[کپی کردن نام نصب کننده به کلیپبورد]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:565
msgid "The %s is set to create Backups in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "%s طوری تنظیم شده است که پشتیبانها را در قالب 'DupArchive' ایجاد کند. این قالب سفارشی برای غلبه بر محدودیتهای بودجه میزبان استفاده میشود. با DupArchive، Duplicator به پردازش سایتهایی تا %s محدود میشود. برای پردازش سایتهای بزرگتر، این توصیهها را در نظر بگیرید. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:559
msgid "Click for recommendations."
msgstr "برای دریافت توصیهها کلیک کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:521
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "کاربر پایگاه داده این سایت وردپرس مجوزهای کافی برای نوشتن رویه ها یا توابع ذخیره شده در فایل sql بایگانی را ندارد. رویه های ذخیره شده به فایل sql اضافه نمی شوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:517
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "کاربر پایگاه داده این سایت وردپرس دارای مجوزهای کافی برای نوشتن رویه ها و توابع ذخیره شده در فایل sql آرشیو است. [فرمان SHOW CREATE FUNCTION کار خواهد کرد.]"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:230
msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration."
msgstr "تابع mysqli_real_escape_string به درستی کار نمیکند. لطفاً با پشتیبانی میزبان مشورت کنید و از آنها بخواهید که به نسخه یا پیکربندی PHP دیگری تغییر دهند."
#: views/settings/packages.php:360
msgid "read this section"
msgstr "این بخش را بخوانید"
#: views/settings/packages.php:359
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "برای درک اهمیت و کاربرد نام نصاب، لطفاً"
#: views/settings/packages.php:333
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "نام پیشفرض «ذخیره به عنوان»:"
#: src/Controllers/StorageController.php:34
msgid "Advanced Storage"
msgstr "ذخیرهسازی پیشرفته"
#: views/settings/storage.php:78
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات ذخیرهسازی"
#: views/settings/storage.php:70
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "فقط در صورتی که هنگام دانلود فایلهای نصبکننده/بایگانی مشکلی پیش آمد، این گزینه را غیرفعال کنید."
#: views/settings/storage.php:69
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "وقتی این تنظیم علامت زده شود، Duplicator از قرار دادن فایل .htaccess در محل ذخیرهسازی بالا جلوگیری میکند."
#: views/settings/storage.php:63
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "فایل .htaccess آپاچی"
#: views/settings/storage.php:58
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "گزینههای ذخیرهسازی پیشرفتهتر..."
#: views/settings/storage.php:10
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "تنظیمات ذخیرهسازی ذخیره شد"
#: assets/js/javascript.php:278 assets/js/javascript.php:282
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "کپی در کلیپ بورد!"
#: assets/js/javascript.php:272 assets/js/javascript.php:274
msgid "unable to copy"
msgstr "قادر به کپی کردن نیست"
#: assets/js/javascript.php:272
msgid "Copied: "
msgstr "کپی شده: "
#: ctrls/class.web.services.php:94 ctrls/class.web.services.php:98
#: ctrls/class.web.services.php:102
msgid "Invalid request."
msgstr "درخواست نامعتبر."
#: src/Views/AdminNotices.php:318
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "افزونه(های) ذکر شده در اینجا برای جلوگیری از مشکلات، هنگام نصب غیرفعال شدهاند. لطفاً برای تکمیل این انتقال، آنها را فعال کنید: "
#: src/Views/AdminNotices.php:317
msgid "Warning!"
msgstr "هشدار!"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:221
msgid ""
"The Backup created here cannot be migrated to a new server.\n"
" The Backup created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"پشتیبان ایجاد شده در اینجا نمی تواند به یک سرور جدید منتقل شود.\n"
" پشتیبان ایجاد شده در اینجا را می توان در همان سرور بازیابی کرد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:217
msgid "The Backup created here can be migrated to a new server."
msgstr "پشتیبان ایجاد شده در اینجا میتواند به یک سرور جدید منتقل شود."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:209
msgid "Migration Status"
msgstr "وضعیت مهاجرت"
#: src/Views/AdminNotices.php:426
msgid "Hide Notification"
msgstr "مخفی کردن اعلان"
#: src/Views/AdminNotices.php:423
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "حتماً! دوست دارم کمک کنم"
#: src/Views/AdminNotices.php:406
msgid "Congrats!"
msgstr "تبریک!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:550
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "این ویژگی فقط با هاستهایی که از cPanel پشتیبانی میکنند، کار میکند."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:548
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "تکثیرکننده حرفهای!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:546
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "این ویژگی فقط در ... موجود است "
#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "ایجاد پایگاه داده و کاربر پایگاه داده در زمان نصب بدون ترک نصب کننده!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:448 views/settings/packages.php:339
msgid "Basic"
msgstr "پایه"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:440
msgid "Prefills"
msgstr "پیش پرکنندهها"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:425
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "فعال کردن این گزینه به محافظت از رمز عبور اولیه در نصب کننده اجازه می دهد. قبل از اجرای نصب، رمز عبور زیر باید قبل از ادامه نصب وارد شود. این رمز عبور یک عامل بازدارنده عمومی است و نباید جایگزین ایمن نگه داشتن صحیح فایل های شما شود. مطمئن شوید که تمام فایل های نصب کننده را پس از اتمام مراحل نصب حذف کنید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Security:"
msgstr "امنیت:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:422
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "فعال کردن محافظت با رمز عبور"
#: views/packages/details/detail.php:479 views/packages/main/s1.setup2.php:415
msgid "Security"
msgstr "امنیت"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:410
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "برندسازی راهی برای سفارشی کردن ظاهر و احساس نصاب است. با نام تجاری می توانید چندین برند نصب کننده ایجاد کنید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:404 views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding"
msgstr "برندسازی"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:393
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "همه مقادیر در این بخش اختیاری هستند! اگر از قبل فیلدهای ورودی پایگاه داده را که نصب کننده استفاده می کند، می دانید، می توانید به صورت اختیاری آنها را در اینجا وارد کنید و در زمان نصب از قبل پر می شوند. در غیر این صورت می توانید آنها را در زمان نصب وارد کنید و در قسمت Installer همه این گزینه ها را نادیده بگیرید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "تنظیمات/پیشپر کردنها"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:377
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "محافظت از رمز عبور نصب کننده غیرفعال است"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:374
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "محافظت از رمز عبور نصبکننده فعال است"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:309
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing Backups. If the database server version is lower than the version where the Backup was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "این یک ویژگی پیشرفته سازگاری با نسخههای قبلی پایگاه داده است که فقط در صورت بروز مشکل در نصب نسخههای پشتیبان باید مورد استفاده قرار گیرد. اگر نسخه سرور پایگاه داده پایینتر از نسخهای باشد که نسخه پشتیبان در آن ساخته شده است، این گزینهها ممکن است به تولید اسکریپتی کمک کنند که با سرور پایگاه داده قدیمیتر سازگارتر باشد. توصیه میشود هر گزینه را جداگانه و با شروع از mysql40 امتحان کنید."
#: template/parts/filters/package_components.php:174
msgid "<b>Overview:</b><br> This advanced option excludes all files from the Backup. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database."
msgstr "<b>مرور کلی:</b><br> این گزینه پیشرفته، تمام فایلها را از پشتیبانگیری حذف میکند. فقط پایگاه داده و یک کپی از installer.php در فایل archive.zip قرار میگیرند. از این گزینه میتوان برای پشتیبانگیری و انتقال فقط پایگاه داده استفاده کرد."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:455
msgid "Fail"
msgstr "شکست"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:274
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "بله. بدون اعمال هیچ فیلتر فایلی ادامه دهید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "برای اعمال «فیلتر سریع»، روی دکمهی «افزودن فیلترها و اسکن مجدد» کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:271
msgid "At least one or more checkboxes were checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "حداقل یک یا چند کادر انتخاب در «فیلترهای سریع» علامت زده شدهاند."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:269
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "میخوای ادامه بدی؟"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:167
msgid "Input fields not valid"
msgstr "فیلدهای ورودی معتبر نیستند"
#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "لطفا با رفتن به دوباره امتحان کنید"
#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "یک درخواست نامعتبر به این صفحه ارسال شده است."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:194 views/packages/main/s2.scan2.php:199
msgid "upgrade to pro"
msgstr "ارتقا به نسخه حرفهای"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:188
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We strongly recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and various other subsite scenarios."
msgstr "داپلیکیتور از مهاجرت های چند سایتی وردپرس پشتیبانی نمی کند. ما قویاً استفاده از داپلیکیتور پرو را توصیه می کنیم که در حال حاضر از انتقال کامل چند سایت و سناریوهای مختلف زیرسایت دیگر پشتیبانی می کند."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:168
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the Backup for WordPress to work correctly."
msgstr "اگر اسکنر نتواند فایل wp-config.php را در دایرکتوری ریشه پیدا کند، باید آن را به صورت دستی در مکان جدیدش کپی کنید. این بررسی همچنین مسیرهای اصلی وردپرس را که باید در پشتیبانگیری برای عملکرد صحیح وردپرس گنجانده شوند، جستجو میکند."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:123
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "توصیه می شود نسخه ای از وردپرس بزرگتر از %1$s داشته باشید. نسخه قدیمی وردپرس می تواند منجر به مشکلات مهاجرت شود و یک خطر امنیتی است. در صورت امکان لطفا سایت وردپرس خود را به آخرین نسخه به روز کنید."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger Backups when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "زمانی که زمان [max_execution_time] در php.ini خیلی کم است، ممکن است برای پشتیبانگیریهای بزرگتر زمانبندی رخ دهد. مقدار 0 (توصیه می شود) نشان می دهد که PHP محدودیت زمانی ندارد. اگر سرور اجازه دهد، تلاش می شود تا این مقدار را لغو کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:495
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "اگر مقدار [پویا] باشد، ممکن است PHP بیشتر از پیشفرض اجرا شود. اگر مقدار [تثبیت شده] باشد، PHP مجاز نخواهد بود بیش از پیشفرض اجرا شود. <br/><br/> اگر این مقدار بزرگتر از [زمان اجرا مجاز] در بالا باشد، سرور وب با محدودیت زمانی فعال شده است و تنظیم حداکثر زمان PHP را لغو می کند."
#: views/packages/main/s3.build.php:453
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "این گزینه در برخی از هاست ها موجود است که به کاربران اجازه می دهد تنظیمات سرور را تنظیم کنند. با استفاده از این گزینه به صفحه پرسش و پاسخ هدایت می شوید که توصیه های مختلفی را که می توانید برای بهبود/باز کردن محدودیت های تنظیم شده در این سرور انجام دهید، نشان می دهد."
#: views/packages/main/s3.build.php:452
msgid "OPTION 4:"
msgstr "گزینه ۴:"
#: views/packages/main/s3.build.php:448
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "گزینه ۴: پیکربندی سرور"
#: views/packages/main/s3.build.php:414
msgid " Overview"
msgstr " نمای کلی"
#: views/packages/main/s3.build.php:410
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' Backup, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "نصب دو قسمتی، بار سرور را به حداقل میرساند و میتواند از مشکلات ورودی/خروجی و پردازنده که در برخی از میزبانهای ارزان قیمت با آن مواجه میشویم، جلوگیری کند. با این روش، شما به سادگی یک نسخه پشتیبان «فقط پایگاه داده» ایجاد میکنید، فایلهای وبسایت را به صورت دستی منتقل میکنید و سپس نصبکننده را برای تکمیل فرآیند اجرا میکنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:405
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "گزینه ۳: نصب دو قسمتی"
#: views/packages/main/s3.build.php:392
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the Backup file is growing in size or check the main Backups screen to see if the Backup completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "در برخی از سرورها، عملیات ساخت همچنان در پسزمینه اجرا میشود. برای تأیید اینکه آیا ساخت هنوز در حال اجرا است یا خیر، پوشه 'tmp' را در بالا باز کنید و ببینید که آیا حجم فایل پشتیبان در حال افزایش است یا خیر، یا صفحه اصلی پشتیبانگیری را بررسی کنید تا ببینید آیا پشتیبانگیری تکمیل شده است یا خیر. اگر اینطور نیست، سرور شما محدودیتهای زمانی دقیقی دارد."
#: views/packages/main/s3.build.php:382
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "ساخت مجدد با فیلترها"
#: views/packages/main/s3.build.php:377
msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the Backup then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "به عنوان مثال، می توانید پوشه \"/wp-content/uploads/\" را برای ایجاد پشتیبان فیلتر کنید و سپس فایل ها را از آن دایرکتوری به صورت دستی منتقل کنید. اگر این جریان کار مطلوب نیست یا کار نمی کند، لطفاً گزینه های دیگر زیر را بررسی کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:372
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "اولین پاس برای خواندن فایلها در برخی از میزبانهای بودجه ممکن است کند باشد و با تنظیم تنظیمات مهلت زمانی دقیق توسط ارائهدهنده میزبان مغایرت داشته باشد. در این موارد، توصیه میشود با افزودن فیلترهای فایل به فایلها/دایرکتوریهای بزرگتر، ساخت را دوباره امتحان کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:367
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "گزینه ۲: فیلترهای فایل"
#: views/packages/main/s3.build.php:341
msgid "Build a new Backup using the new engine format."
msgstr "با استفاده از قالب موتور جدید، یک نسخه پشتیبان جدید بسازید."
#: views/packages/main/s3.build.php:339
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "فعال کردن DupArchive"
#: views/packages/main/s3.build.php:338
msgid "Go to Duplicator > Settings > Backups Tab > Backup Engine >"
msgstr "به Duplicator > Settings > Backups Tab > Backup Engine بروید>"
#: views/packages/main/s3.build.php:336
msgid "On the scanner step check to make sure your Backup is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "در مرحله اسکن، بررسی کنید که حجم نسخه پشتیبان شما کمتر از ۵۰۰ مگابایت باشد. در غیر این صورت، گزینههای بیشتر را در زیر مشاهده کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:314
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "فرمت DupArchive را فعال کنید که مختص Duplicator است و برای عملکرد بهتر در میزبانهای با بودجه محدود طراحی شده است."
#: views/packages/main/s3.build.php:309
msgid "Option 1: DupArchive"
msgstr "گزینه ۱: DupArchive"
#: views/packages/main/s3.build.php:157
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "تکمیل این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
#: views/packages/main/s3.build.php:156
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "این پنجره را باز نگه دارید و در طول فرآیند ساخت، آن را نبندید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:803
msgid "Auto File Filters"
msgstr "فیلترهای خودکار فایل"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:797
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "فیلترهای دایرکتوری خودکار"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:599
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- به %s تغییر دهید که به یک ارائهدهندهی میزبانی وب توانمند نیاز دارد (VPS توصیه میشود)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:598
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "موتور بایگانی فشرده"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:583
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- در %s، اضافه کردن فیلترهای فایل/دایرکتوری یا جدول پایگاه داده را در نظر بگیرید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:581
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- در بخش «بررسی اندازه» در بالا، اضافه کردن فیلترها را در نظر بگیرید (در صورت نمایش اطلاعیه)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:579
msgid "- Add data filters to get the Backup size under %s: "
msgstr "- فیلترهای داده را برای دریافت اندازه پشتیبان زیر %s اضافه کنید: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:578
msgid "Step 1"
msgstr "مرحله ۱"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:557
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive Backup. "
msgstr "ساخت نمیتواند ادامه یابد زیرا حجم کل فایلها و پایگاه داده از محدودیت %s که میتواند هنگام ایجاد پشتیبان DupArchive پردازش شود، فراتر رفته است. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:547
msgid "The total size of the site (files plus database)."
msgstr "حجم کل سایت (فایل ها به اضافه پایگاه داده)."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "Total Size:"
msgstr "اندازه کل:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:450
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "اعلامیههای جداول %1$s رکورد یا نام با نویسههای بزرگ هستند. جداول جداگانه پیام اخطاری را راهاندازی نمیکنند، اما اگر بعداً رخ دهند میتوانند به کاهش مشکلات کمک کنند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "اندازه کل و تعداد ردیف ها مقادیر تقریبی هستند. آستانههایی که اعلامیهها را راهاندازی میکنند %1$s رکورد کل کل پایگاه داده است. پردازش پایگاه داده های بزرگتر زمان بیشتری می برد. در برخی از هاست های مقرون به صرفه که دارای محدودیت های cpu/حافظه/تایم اوت هستند، این ممکن است باعث بروز مشکلاتی شود."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:367
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the Backup. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP قادر به خواندن موارد زیر نیست و آنها در پشتیبان گیری گنجانده نمی شوند. لطفاً با میزبان خود کار کنید تا مجوزها را تنظیم کنید یا پیوند(های) نمادین نشان داده شده در لیست های زیر را حل کنید. اگر این موارد مورد نیاز نباشد، این اخطار را می توان نادیده گرفت."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:294
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a Backup, then is recommended to filter these paths."
msgstr "اگر این محیط/سیستم و سیستمی که در آن نصب خواهد شد برای پشتیبانی از یونیکد و مسیرهای طولانی تنظیم شده باشد، این فیلترها را می توان نادیده گرفت. اگر در ایجاد یا نصب پشتیبان با مشکل مواجه شدید، توصیه می شود این مسیرها را فیلتر کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:238
msgid ""
"An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, \n"
" then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites \n"
" install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr ""
"\"سایت افزودنی\" یک سایت (های) وردپرس جداگانه است که در زیر شاخه های این سایت قرار دارد. اگر تأیید کردید که این سایتها مجزا هستند، \n"
" سپس توصیه می شود با علامت زدن کادرهای مربوطه در زیر و کلیک کردن روی دکمه 'افزودن فیلترها و اسکن مجدد' آنها را حذف کنید. برای پشتیبان گیری از سایت های دیگر \n"
" افزونه را در سایت هایی که نیاز به پشتیبان گیری دارند نصب کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:197
msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a Backup click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "هیچ فایل بزرگی در طول این اسکن یافت نشد. اگر در ساختن پشتیبانگیری مشکل دارید، روی دکمه برگشت کلیک کنید و سعی کنید یک فیلتر فایل را به مسیرهای فایلهای غیر ضروری مانند wp-content/uploads اضافه کنید. پس از اجرای نصب کننده مهاجرت، این فایل های حذف شده را می توان به صورت دستی به مکان جدید منتقل کرد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:151
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a Backup try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "فایلهای بزرگتر از %1$s در زیر فهرست شدهاند. فایلهای بزرگتر مانند فیلمها یا محتوای زیپ شده میتوانند در برخی از میزبانهای ارزانقیمت باعث مشکلات تایم اوت شوند. اگر در ایجاد نسخه پشتیبان مشکل دارید، سعی کنید مسیرهای دایرکتوری زیر را حذف کنید یا به مرحله 1 برگردید و آنها را اضافه کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:107
msgctxt "%s size in bytes"
msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host."
msgstr "این اخطار در [%s] فعال میشود و در اکثر میزبانها نادیده گرفته میشود. اگر در طول فرآیند ساخت، پیام «وقفه در ساخت میزبان» را مشاهده کردید، این میزبان محدودیتهای پردازش سختی دارد. در زیر چند گزینه وجود دارد که می توانید برای غلبه بر محدودیت های تنظیم شده در این میزبان استفاده کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:82
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr " برای فعال کردن مجدد کنترلهای فایل، گزینه پیشرفته را غیرفعال کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:80
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "تمام بررسیهای فایل نادیده گرفته میشوند. اگر فایلهای مشکلدار وجود داشته باشند، این امر میتواند هنگام استخراج مشکل ایجاد کند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:53
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the Backup size will be smaller than this number."
msgstr "این اندازه فقط شامل فایلهای قبل از فشردهسازی میشود. اندازه اسکریپت پایگاه داده یا فیلترهای اعمال شده را شامل نمی شود. پس از تکمیل، اندازه پشتیبان گیری از این عدد کوچکتر خواهد شد."
#: views/packages/main/packages.php:391
msgid "A Backup is being processed. Retry later."
msgstr "نسخه پشتیبان در حال پردازش است. بعداً دوباره امتحان کنید."
#: views/packages/main/packages.php:390
msgid "Alert!"
msgstr "هشدار!"
#: views/packages/main/packages.php:372
msgid "No selections made! Please select at least one Backup to delete."
msgstr "هیچ انتخابی انجام نشد! لطفاً حداقل یک نسخه پشتیبان برای حذف انتخاب کنید."
#: views/packages/main/packages.php:366
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "هیچ انتخابی انجام نشد! لطفاً از منوی کشویی «اقدامات دسته جمعی» یک اقدام را انتخاب کنید."
#: views/packages/main/packages.php:353
msgid "Items"
msgstr "اقلام"
#: views/packages/main/packages.php:335
msgid "Current Server Time"
msgstr "زمان سرور فعلی"
#: views/packages/main/packages.php:261
msgid "To stop or reset this Backup build goto Settings > Advanced > Reset Backups"
msgstr "برای توقف یا بازنشانی این ساخت پشتیبان، به تنظیمات > پیشرفته > بازنشانی پشتیبانها بروید"
#: views/packages/main/packages.php:260
msgid "Backup Build Running"
msgstr "ساخت نسخه پشتیبان در حال اجرا"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:156
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation."
msgstr "برای هر گونه مشکل در این بخش، لطفاً با ارائه دهنده میزبان یا سرپرست سرور خود تماس بگیرید. برای اطلاعات بیشتر به مستندات آنلاین ما مراجعه کنید."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:137
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "حالت ایمن (Safe Mode) باید در فایل php.ini شما روی خاموش (Off) تنظیم شده باشد و از PHP 5.3.0 به بعد منسوخ شده است."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:114
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "نسخههای PHP 5.2.9+ یا بالاتر مورد نیاز است."
#: template/mocks/storage/popup.php:30
msgid "Set up one-time storage locations and automatically push the Backup to your destination."
msgstr "مکانهای ذخیرهسازی یکبار مصرف را تنظیم کنید و بهطور خودکار نسخه پشتیبان را به مقصد خود منتقل کنید."
#: views/packages/details/detail.php:497 views/packages/main/s1.setup2.php:431
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "نمایش/پنهان کردن رمز عبور"
#: views/packages/details/detail.php:337 views/packages/main/s1.setup2.php:167
msgid "Duplicator Pro allows you to create a Backup and store it at a custom location on this server or to a remote cloud location such as Google Drive, Amazon, Dropbox and many more."
msgstr "Duplicator Pro به شما امکان میدهد از یک نسخه پشتیبان تهیه کنید و آن را در یک مکان دلخواه روی این سرور یا در یک مکان ابری از راه دور مانند Google Drive، Amazon، Dropbox و موارد دیگر ذخیره کنید."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:141
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "بازنویسی سایت زنده"
#: views/settings/about-info.php:105
msgid "LinkedIn"
msgstr "لینکدین"
#: views/settings/about-info.php:102
msgid "Twitter"
msgstr "توییتر"
#: views/settings/about-info.php:99
msgid "Facebook"
msgstr "فیسبوک"
#: views/settings/about-info.php:49
msgid ""
"Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and \n"
" developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a \n"
" 5 star and consider purchasing our Pro product."
msgstr ""
"داپلیکیتور می تواند گردش کار شما را ساده کند و به سرعت یک سایت وردپرس را شبیه سازی یا مهاجرت کند. این افزونه به مدیران، طراحان و \n"
" توسعه دهندگان روند مهاجرت انتقال سایت وردپرس را سرعت می بخشند. لطفا با دادن افزونه به ما در ادامه توسعه کمک کنید \n"
" 5 ستاره باشید و محصول حرفه ای ما را خریداری کنید."
#: views/settings/packages.php:320
msgid " Valid only when Backup Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr " فقط زمانی معتبر است که موتور پشتیبانگیری برای ZipArchive فعال باشد."
#: views/settings/packages.php:292
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "این گزینه برای سایتهای بزرگ یا سایتهایی که روی سرورهای محدود قرار دارند توصیه میشود."
#: views/settings/packages.php:289
msgid "Creates a custom Backup format (archive.daf)."
msgstr "یک فرمت پشتیبانگیری سفارشی (archive.daf) ایجاد میکند."
#: views/settings/packages.php:277
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a zip file."
msgstr "این گزینه از کلاسهای داخلی PHP ZipArchive برای ایجاد یک فایل زیپ استفاده میکند."
#: views/settings/packages.php:274
msgid "Creates a Backup format (archive.zip)."
msgstr "یک فرمت پشتیبان (archive.zip) ایجاد میکند."
#: views/settings/packages.php:266
msgid "DupArchive"
msgstr "بایگانی Dup"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:731
msgid "Archive Engine"
msgstr "موتور بایگانی"
#: views/settings/packages.php:223
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>حالت Multi-Threaded فقط در داپلیکیتور پرو موجود است.</i>"
#: views/settings/packages.php:221
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "حالت Single-Threaded تلاش می کند تا کل اسکریپت پایگاه داده را در یک درخواست ایجاد کند. حالت Multi-Threaded اجازه می دهد تا اسکریپت پایگاه داده بر روی چندین درخواست تکه تکه شود. حالت Multi-Threaded معمولاً کندتر است اما بسیار قابل اعتمادتر است به خصوص برای پایگاه های داده بزرگتر."
#: views/settings/packages.php:219
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "حالت کد پی اچ پی:"
#: views/settings/packages.php:212
msgid "Single-Threaded"
msgstr "تک رشتهای"
#: views/settings/packages.php:180
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "اگر مسیر mysqldump به درستی شناسایی نشد، یک مسیر سفارشی اضافه کنید. برای همه مسیرها از یک اسلش رو به جلو به عنوان جداکننده مسیر استفاده کنید. در سیستم های لینوکس از mysqldump برای سیستم های ویندوز استفاده کنید از mysqldump.exe استفاده کنید. اگر مسیر امتحان شده کار نمی کند، لطفاً برای جزئیات بیشتر در مورد مسیر صحیح با ارائه دهنده میزبانی خود تماس بگیرید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:234
msgid "Backups successfully reset"
msgstr "پشتیبانها با موفقیت بازنشانی شدند"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:97
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:199
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:244
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "خطای پاسخ!"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "Ajax request error"
msgstr "خطای درخواست آژاکس"
#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "AJAX ERROR! "
msgstr "خطای آژاکس! "
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:176
msgid "No"
msgstr "خیر"
#: src/Core/Notifications/Review.php:98
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:175
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:172
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "تنظیمات در حال بازنشانی هستند، لطفا صبر کنید..."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:171
msgid "This will clear and reset all of the current temporary Backups. Would you like to continue?"
msgstr "با این کار تمام نسخههای پشتیبان موقت فعلی پاک و بازنشانی میشود. آیا می خواهید ادامه دهید؟"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:143
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "اگر فایلهای CSS سایر افزونهها/قالبها با Duplicator تداخل دارند، این گزینه را علامت بزنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:131
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:145
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "این تنظیم را تغییر ندهید، مگر اینکه از نتیجه مورد انتظار مطلع باشید یا با پشتیبانی صحبت کرده باشید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:129
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "اگر فایلهای جاوا اسکریپت سایر افزونهها/قالبها با Duplicator تداخل دارند، این گزینه را علامت بزنید."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:116
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before Backup creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "اگر فعال باشد، بررسی اسکن همه فایلها قبل از ایجاد پشتیبان حذف میشود. در برخی موارد، این گزینه می تواند مفید باشد اگر فرآیند اسکن دارای مشکلاتی در اجرا یا بازگشت خطا باشد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:113
#: template/admin_pages/welcome/intro.php:48
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:104
msgid "This action should only be used if the Backups screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "این اقدام فقط باید در صورتی استفاده شود که صفحه پشتیبانگیری با مشکل مواجه شده باشد یا ساختوساز متوقف شده باشد."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:102
msgid "Reset Settings"
msgstr "تنظیمات را بازنشانی کنید"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:98
msgid "This process will reset all Backups by deleting those without a completed status, reset the active Backup id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "این فرآیند با حذف نسخههای پشتیبان بدون وضعیت تکمیلشده، تمام نسخههای پشتیبان را بازنشانی میکند، شناسه نسخه پشتیبان فعال را بازنشانی میکند و فایل tmp ساخت را پاکسازی میکند."
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:87
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:181
msgid "Download Trace Log"
msgstr "دانلود گزارش ردیابی"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:173
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "هشدار: این تنظیم را فقط در صورت درخواست پشتیبانی فعال کنید زیرا ردیابی بر عملکرد تأثیر میگذارد."
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:171
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "ثبت جزئیات عملیات را فعال میکند. ثبت وقایع هم در خطاهای PHP و هم در گزارشهای ردیابی محلی انجام میشود."
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:165
msgid "Trace Log"
msgstr "گزارش ردیابی"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " اگر این روند ادامه داشت، لطفاً به لینک سوالات متداول قبلی مراجعه کنید."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "لطفاً فرآیند پاکسازی نصبکننده را دوباره امتحان کنید"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "بعضی از فایلهای نصبکننده حذف نشدند، "
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:21
msgid "No Duplicator files were found on this WordPress Site."
msgstr "هیچ فایل تکثیرکنندهای در این سایت وردپرس یافت نشد."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27
#: views/tools/diagnostics/information.php:31
msgid "Removed"
msgstr "حذف شد"
#: views/tools/diagnostics/information.php:30
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "فایل پیدا شد: حذف نشد"
#: classes/class.server.php:648
msgid "Architecture"
msgstr "معماری"
#: classes/class.server.php:618
msgid ""
"If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. \n"
" If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr ""
"اگر مقدار پویا نشان داده شود، این بدان معناست که ممکن است PHP بیشتر از حالت پیش فرض اجرا شود. \n"
" اگر مقدار ثابت باشد، PHP مجاز نخواهد بود بیش از پیش فرض اجرا شود."
#: classes/class.server.php:470
msgid "Can't detect"
msgstr "تشخیص داده نمیشه"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:31
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr ""
"با کلیک بر روی دکمه \"حذف فایل های نصب\" سعی می شود فایل های نصب کننده استفاده شده توسط داپلیکیتور\n"
"حذف شوند. این فایل ها به دلایل امنیتی نباید روی سیستم های تولیدی باقی بمانند. در زیر فایل هایی هستند که باید حذف شوند."
#: classes/class.server.php:327
msgid "(directory)"
msgstr "(دایرکتوری)"
#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "بدون لاگ"
#: classes/class.server.php:491 classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "۶۴ بیتی"
#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "۳۲ بیتی"
#: src/Views/AdminNotices.php:307
msgid "Activate %s"
msgstr "%s را فعال کنید"
#: src/Views/AdminNotices.php:226
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to: Duplicator > Tools > General > Information > Utils and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "فایلهای نصب رزرو شدهی نسخهبرداری در دایرکتوری ریشه شناسایی شدهاند. لطفاً برای جلوگیری از مشکلات امنیتی، این فایلهای نصب را حذف کنید. <br/> به: نسخهبرداری > ابزارها > عمومی > اطلاعات > ابزارها بروید و روی دکمهی «حذف فایلهای نصب» کلیک کنید."
#: src/Views/AdminNotices.php:208
msgid "This message will be removed after all installer files are removed. Installer files must be removed to maintain a secure site. Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "این پیام پس از حذف تمامی فایل های نصب کننده حذف خواهد شد. برای حفظ امنیت سایت، فایل های نصب کننده باید حذف شوند. برای حذف همه فایل های نصب کننده و تکمیل انتقال، روی پیوند بالا یا دکمه زیر کلیک کنید."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "وجود نقص بحرانی در اعتبارسنجی"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "مشکل در اضافه کردن موارد به بایگانی."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "مشکل در اضافه کردن موارد به بایگانی."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "خطا: نمیتوان فایل اسکن %s را پیدا کرد. لطفاً مطمئن شوید که هیچ کاراکتر غیر انگلیسی در نام پشتیبان یا برنامه وجود ندارد."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "برای رفع تنظیمات JSON روی دکمهی «Resolve This» کلیک کنید."
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "شکست ساخت"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Backup build appears stuck so marking Backup as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "به نظر میرسد که فرآیند ساخت نسخه پشتیبان گیر کرده است، بنابراین نسخه پشتیبان به عنوان ناموفق علامتگذاری شده است. آیا حداکثر زمان کارگر (Max Worker Time) بیش از حد بالا تنظیم شده است؟."
#: classes/package/class.pack.database.php:757
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "لطفا برای رفع خطا با مدیر پایگاه داده خود تماس بگیرید."
#: classes/package/class.pack.php:1039
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "آزمون سازگاری بایگانی: قبول"
#: classes/package/class.pack.installer.php:844
#: classes/package/class.pack.php:1029
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "خطا: مجموع مقابلهای بایگانی نامناسب است."
#: classes/package/class.pack.installer.php:841
#: classes/package/class.pack.php:1024
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "خطا: بایگانی از بررسی سازگاری سربلند بیرون نمیآید."
#: classes/package/class.pack.installer.php:838
#: classes/package/class.pack.php:1020
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "خطا: بایگانی، بایگانی زیپ معتبری نیست."
#: classes/package/class.pack.installer.php:834
#: classes/package/class.pack.php:1015
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "خطا: نمیتوان آرشیو ایجاد شده را باز کرد. کد خطا = %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:967
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "تعداد واقعی فایل/دایرکتوری: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:966
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "تعداد فایل/دایرکتوری مورد انتظار: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:945
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the Backup or schedule name."
msgstr "نمیتوانم فایل اسکن %s را پیدا کنم. لطفاً مطمئن شوید که هیچ کاراکتر غیرانگلیسی در نام پشتیبان یا زمانبندی وجود ندارد."
#: classes/package/class.pack.php:401
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "درگاه سرور MySQL: <b>%1$s</b> درگاه معتبری نیست"
#: classes/package/class.pack.php:391
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "هاست سرور MySQL :<b>%1$s</b> یک هاست معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:382
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "فایل ها: <b>%1$s</b> نام فایل معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:373
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "پسوند فایل:<b>%1$s</b> یک پسوند معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:364
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "راهنمای: <b>%1$s</b> یک مسیر معتبر نیست"
#: classes/package/class.pack.php:355
msgid "Backup name can't be empty"
msgstr "نام پشتیبان نمیتواند خالی باشد"
#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "خطا در نوشتن محتوای نصب کننده"
#: classes/package/class.pack.installer.php:140
msgid "Error reading DupArchive expander"
msgstr "خطا در خواندن بسطدهندهی DupArchive"
#: deactivation.php:314
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "لطفا دلیلش رو بگید تا بتونیم بهترش کنیم."
#: deactivation.php:164
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "پاسخ شما به صورت ناشناس ارسال میشود."
#: deactivation.php:160
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "ارسال و غیرفعال کردن"
#: deactivation.php:158 deactivation.php:381
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "رد کردن و غیرفعال کردن"
#: deactivation.php:150
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "اگر وقت دارید، لطفاً دلیل غیرفعال کردن را به ما اطلاع دهید"
#: deactivation.php:148
msgid "Quick Feedback"
msgstr "بازخورد سریع"
#: deactivation.php:106
msgid "Pro version"
msgstr "نسخه حرفهای"
#: deactivation.php:105
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "دارم به %s تغییر مسیر میدم"
#: deactivation.php:98
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "این یک غیرفعالسازی موقت است، من همیشه از افزونه استفاده میکنم."
#: deactivation.php:94
msgid "What does it need to do?"
msgstr "چه کاری باید انجام دهد؟"
#: deactivation.php:92
msgid "It does not do what I need."
msgstr "کاری که من نیاز دارم را انجام نمیدهد."
#: deactivation.php:88
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "اسم افزونه چیه؟"
#: deactivation.php:86
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "من یک افزونه متفاوت پیدا کردم که بیشتر دوستش دارم."
#: deactivation.php:81
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "لطفا مواردی که واضح نیست را به ما بگویید تا بتوانیم آنها را اصلاح کنیم."
#: deactivation.php:79
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "فهمیدنش خیلی گیج کننده است."
#: deactivation.php:74
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "لطفا مواردی که کار نکردند را به اشتراک بگذارید تا بتوانیم در بهروزرسانیهای بعدی آنها را اصلاح کنیم..."
#: deactivation.php:72
msgid "It's not working on my server."
msgstr "روی سرور من کار نمیکنه."
#: deactivation.php:68
msgid "Contact Support"
msgstr "تماس با پشتیبانی"
#: deactivation.php:67
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "به کمک نیاز دارید؟ ما آماده پاسخگویی به سوالات شما هستیم."
#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active Backup object error"
msgstr "خطای شیء پشتیبان فعال"
#: ctrls/ctrl.package.php:285
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "یک درخواست امنیتی غیرمجاز به این صفحه ارسال شده است. لطفاً دوباره امتحان کنید!"
#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive Backup"
msgstr "خطا در ساخت نسخه پشتیبان DupArchive"
#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "گزارش ها"
#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: classes/class.server.php:653
msgid "Error Log File"
msgstr "فایل گزارش خطا"
#: views/packages/main/packages.php:118 views/tools/controller.php:25
msgid "Templates"
msgstr "قالبها"
#: src/Core/MigrationMng.php:245
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "توجه: حالت ایمن (پیشرفته) هنگام نصب فعال شد، حتماً تمام افزونههای خود را دوباره فعال کنید."
#: src/Core/MigrationMng.php:242
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "توجه: حالت ایمن (پایه) هنگام نصب فعال شد، حتماً تمام افزونههای خود را دوباره فعال کنید."
#: views/settings/packages.php:110
msgid "PHP Code"
msgstr "کد پی اچ پی"
#: views/settings/packages.php:194
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> مسیر سفارشی ارائه شده به عنوان فایل mysqldump معتبر شناخته نمی شود:<br/>"
#: views/settings/packages.php:178
msgid "mysqldump path:"
msgstr "مسیر mysqldump:"
#: views/settings/packages.php:151
msgid "Successfully Found:"
msgstr "با موفقیت یافت شد:"
#: views/settings/packages.php:430
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "برای استفاده از قالبهای منطقه زمانی وردپرس، ارتقاء به Duplicator Pro را در نظر بگیرید."
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:20
msgid "License Key"
msgstr "کلید مجوز"
#: template/admin_pages/settings/general/license.php:16
msgid "License"
msgstr "مجوز"
#: views/packages/main/s3.build.php:493
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "حالت اجرای حداکثری PHP"
#: views/packages/main/s3.build.php:487 views/settings/packages.php:209
msgid "Mode"
msgstr "حالت"
#: views/packages/main/s3.build.php:483
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "این مقدار بر حسب ثانیه نمایش داده میشود. مقدار ۰ به این معنی است که هیچ محدودیت زمانی برای PHP تعیین نشده است."
#: views/packages/main/packages.php:338 views/packages/main/s3.build.php:475
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: views/packages/main/s3.build.php:473
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "اجرای حداکثری PHP"
#: views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "جزئیات زمان اجرا"
#: views/packages/main/s3.build.php:462
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "تشخیص تنظیمات سرور"
#: views/packages/main/s3.build.php:438
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "شروع فرآیند نصب دو قسمتی"
#: views/packages/main/s3.build.php:436
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "بله. من مطالب بالا را خواندهام و مایلم ادامه دهم!"
#: views/packages/main/s3.build.php:418
msgid "On Step 1 the \"Backup Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "در مرحله ۱، گزینه «فقط از پایگاه داده پشتیبان تهیه کنید» به طور خودکار علامت زده میشود."
#: views/packages/main/s3.build.php:417
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "برای بازگشت به مرحله ۱، روی دکمه زیر کلیک کنید."
#: views/packages/main/s3.build.php:334 views/packages/main/s3.build.php:415
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "لطفا این مراحل را دنبال کنید:"
#: views/packages/main/s3.build.php:238
msgid "How to install this Backup?"
msgstr "چطور میشه این نسخه پشتیبان رو نصب کرد؟"
#: views/packages/main/s3.build.php:190
msgid "Click to download both files"
msgstr "برای دانلود هر دو فایل کلیک کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:185
msgid "Click to download Backup file"
msgstr "برای دانلود فایل پشتیبان کلیک کنید"
#: views/packages/main/s3.build.php:182
msgid "Click to download installer file"
msgstr "برای دانلود فایل نصبی کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:696
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "سایتهای بزرگ و چند گیگ را با [نرمافزار] مهاجرت دهید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:391
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "هیچ پیوند نمادین بازگشتی یافت نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:384
msgid "Recursive Links:"
msgstr "لینکهای بازگشتی:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:380
msgid "No unreadable items found."
msgstr "هیچ مورد غیرقابل خواندنی یافت نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:373
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "موارد غیرقابل خواندن:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:362
msgid "Read Checks"
msgstr "چکها را بخوانید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:271
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*بررسی یک دایرکتوری، تمام موارد موجود در آن مسیر را به صورت بازگشتی حذف میکند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:265
msgid "No add on sites found."
msgstr "هیچ افزونهای در سایتها یافت نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:231
msgid "Addon Sites"
msgstr "سایتهای افزونه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:210 views/packages/main/s2.scan3.php:345
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down. Please use caution when filtering directories."
msgstr "*بررسی یک دایرکتوری همه موارد را به صورت بازگشتی از آن مسیر حذف می کند. لطفاً هنگام فیلتر کردن دایرکتوری ها احتیاط کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:56 views/packages/main/s2.scan3.php:426
#: views/packages/main/s2.scan3.php:549
msgid "uncompressed"
msgstr "فشرده نشده"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:144
msgid "The core WordPress file below will NOT be included in the Backup. This file is required for WordPress to function!"
msgstr "فایل اصلی وردپرس که در زیر آمده است، در نسخه پشتیبان گنجانده نخواهد شد. این فایل برای عملکرد وردپرس مورد نیاز است!"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:133
msgid "The core WordPress paths below will NOT be included in the Backup. These paths are required for WordPress to function!"
msgstr "مسیرهای اصلی وردپرس که در زیر آمدهاند در پشتیبانگیری لحاظ نخواهند شد. این مسیرها برای عملکرد وردپرس ضروری هستند!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:291
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> هنگام حذف جداول احتیاط کنید! به شدت توصیه می شود که جداول اصلی وردپرس* را حذف نکنید، مگر اینکه تأثیر آن را بدانید.</i>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "حذف برخی جداول می تواند باعث شود سایت یا افزونه های شما پس از نصب به درستی کار نکنند!<br/>"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "جداول مورد بررسی از اسکریپت پایگاه داده <u> حذف شده </u> خواهد بود. "
#: views/packages/main/s2.scan2.php:139
msgid "directories"
msgstr "دایرکتوری ها"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:186
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "اگر مسیر ریشه وردپرس در برخی سیستمها توسط PHP قابل نوشتن نباشد، میتواند مشکلاتی ایجاد کند."
#: views/packages/main/packages.php:419 views/packages/main/s3.build.php:291
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "در بررسی افزونه کمک کنید!"
#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "برای کار با افزونه به کمک نیاز دارید؟"
#: views/packages/main/packages.php:413
msgid "Other Resources:"
msgstr "منابع دیگر:"
#: views/packages/main/packages.php:409
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "سوالات متداول!"
#: views/packages/main/packages.php:405
msgid "How do I install a Backup?"
msgstr "چطور میتونم بک آپ نصب کنم؟"
#: views/packages/main/packages.php:401
msgid "How do I create a Backup"
msgstr "چگونه یک نسخه پشتیبان ایجاد کنم"
#: views/packages/main/packages.php:398
msgid "Common Questions:"
msgstr "سوالات متداول:"
#: views/packages/main/packages.php:385
msgid "Duplicator Help"
msgstr "راهنمای دستگاه کپی"
#: views/packages/main/packages.php:161 views/packages/main/packages.php:214
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "تازه با دستگاه کپی آشنا شدید؟"
#: src/Controllers/StorageController.php:66
#: src/Controllers/StorageController.php:67
msgid "OneDrive"
msgstr "واندرایو"
#: src/Controllers/StorageController.php:71
#: src/Controllers/StorageController.php:72
msgid "DropBox"
msgstr "دراپ باکس"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:449
msgid "cPanel"
msgstr "سیپنل"
#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "پشتیبانی سایتهای بزرگ"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:170 src/Utils/Upsell.php:53
msgid "Cloud Storage"
msgstr "فضای ذخیرهسازی ابری"
#: src/Views/AdminNotices.php:263 views/settings/storage.php:17
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "مجوزهای توکن برای انجام این درخواست نامعتبر است."
#: src/Views/AdminNotices.php:260
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "در حال هدایت لطفا صبر کنید..."
#: src/Views/AdminNotices.php:207
msgid "Final step(s):"
msgstr "مرحله(های) نهایی:"
#: src/Views/AdminNotices.php:200
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "افزونهها را دوباره فعال کنید"
#: src/Views/AdminNotices.php:199
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "در طول نصب حالت امن غیرفعال کردن تمام افزونه ها فعال شد. <br/> لطفا مطمئن شوید "
#: src/Views/AdminNotices.php:198
msgid "Safe Mode:"
msgstr "حالت ایمن:"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:80
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "توجه: Symlinks در سیستم عامل ویندوز با PHP قابل تشخیص نیست"
#: template/parts/plugin-footer.php:28 views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:22
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "حذف فایل های نصب شده"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60
msgid "Security Notes"
msgstr "نکات امنیتی"
#: views/settings/packages.php:189
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"
#: views/packages/main/s3.build.php:469
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "زمان اجرای مجاز:"
#: views/packages/main/s3.build.php:300
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "وقفه ساخت میزبان"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:984 views/packages/main/s2.scan3.php:991
msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "خطا در استفاده از فیلترها لطفا به مرحله 1 بروید تا فیلتر را به صورت دستی اضافه کنید!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:941
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "در حال مقداردهی اولیه لطفا صبر کنید..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:934
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "کپی دستی متن انتخاب شده در این مرورگر الزامی است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:932
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "در کلیپ بورد کپی شد!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:894
msgid "No files have been selected!"
msgstr "هیچ فایلی انتخاب نشده است!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:890
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "هیچ دایرکتوری انتخاب نشده است!"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:863
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "مجموعه فیلتر اعمال شده در دایرکتوری."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:846
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section."
msgstr "مسیرهای بالا را کپی کنید و در صورت نیاز در بخش مرحله ۱ > بایگانی > فایلها اعمال کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:832 views/packages/main/s2.scan3.php:841
msgid "Click to Copy"
msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:821
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "فیلترهای خودکار برای جلوگیری از بایگانی سایر مجموعههای پشتیبان اعمال میشوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:818
msgid "[view json result report]"
msgstr "[نمایش گزارش نتیجه ی json]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:816
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "در صورت فعال بودن، فیلترهای مسیر در طول فرآیند بایگانی نادیده گرفته میشوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:793
msgid "No custom file filters set."
msgstr "هیچ فیلتر فایل سفارشی تنظیم نشده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:771
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "هیچ فیلتر دایرکتوری سفارشی تنظیم نشده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:718
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "کپی کردن مسیرهای فیلتر سریع"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:711
msgid "Scan Details"
msgstr "جزئیات اسکن"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:466
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "۳. %1$s اگر این میزبان از این گزینه پشتیبانی کند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:465
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "فعال کردن mysqldump"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:463
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. ویرایش نسخه های پست و داده های قدیمی از جداول را حذف کنید. جداول مانند سیاهههای مربوط، داده های آماری یا غیر بحرانی باید پاکسازی شوند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:457 views/packages/main/s2.scan3.php:570
#: views/packages/main/s2.scan3.php:658
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "توصیهها:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:448
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "جزئیات جدول:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:437
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "اندازه کل"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:339
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "هیچ هشداری در مورد نام فایل/دایرکتوری یافت نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:293
msgid " Only consider using this filter if the Backup build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr " فقط در صورتی که ساخت نسخه پشتیبان با شکست مواجه شد، استفاده از این فیلتر را در نظر بگیرید. فایلهایی را انتخاب کنید که برای سایت شما مهم نیستند یا میتوانید آنها را به صورت دستی منتقل کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:292
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "یونیکد و کاراکترهای خاص مانند \"*?><:/\\|\" می توانند در برخی از هاست ها مشکل ساز باشند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:215 views/packages/main/s2.scan3.php:350
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "کپی کردن مسیرها به کلیپ بورد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:274
#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "Add Filters & Rescan"
msgstr "اضافه کردن فیلترها و اسکن مجدد"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:194
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "در طول این اسکن هیچ فایل حجیمی یافت نشد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:174 views/packages/main/s2.scan3.php:319
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "دایرکتوریهای اصلی وردپرس نباید فیلتر شوند. هنگام حذف فایلها احتیاط کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:164 views/packages/main/s2.scan3.php:304
msgid "Show All"
msgstr "نمایش همه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:303
msgid "Hide All"
msgstr "پنهان کردن همه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:159 views/packages/main/s2.scan3.php:251
#: views/packages/main/s2.scan3.php:300
msgid "Quick Filters"
msgstr "فیلترهای سریع"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:121
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "«فیلترهای سریع» زیر را اعمال کنید یا برای اعمال در صفحه قبل، روی دکمه برگشت کلیک کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:118
msgid "Timeout Options"
msgstr "گزینههای تایماوت"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:102
msgid "more details..."
msgstr "جزئیات بیشتر..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:101
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts. "
msgstr "فشرده سازی سایت های بزرگتر در <i> برخی از میزبان های بودجه </i> ممکن است باعث وقفه شود. "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:93
msgid "Size Checks"
msgstr "بررسی اندازه"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:31
msgid "Show Scan Details"
msgstr "نمایش جزئیات اسکن"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:482
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "حداکثر زمان اجرای PHP"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "دایرکتوری پایه باز PHP"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability. For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "حداقل نسخه PHP پشتیبانی شده توسط داپلیکیتور 5.2.9 است. استفاده از PHP 5.3+ برای بهبود پایداری به شدت توصیه می شود. برای پشتیبانی از زبان بین المللی لطفا از PHP 7.0+ استفاده کنید."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "نمایش تشخیص"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:454 views/packages/main/s2.scan3.php:619
msgid "Good"
msgstr "خوب"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:90
msgid "Toggle a default name"
msgstr "تغییر نام پیشفرض"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:87
msgid "Add Notes"
msgstr "اضافه کردن یادداشت"
#: views/packages/main/packages.php:256 views/packages/main/s1.setup2.php:201
#: views/packages/main/s2.scan3.php:43 views/packages/main/s2.scan3.php:64
msgid "Database Only"
msgstr "فقط پایگاه داده"
#: views/packages/details/detail.php:374
msgid "Backup Database Only Enabled"
msgstr "فقط پشتیبانگیری از پایگاه داده فعال است"
#: views/packages/details/detail.php:373
msgid "Database Mode"
msgstr "حالت پایگاه داده"
#: src/Views/AdminNotices.php:244 views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "همین الان من را به آنجا ببر!"
#: src/Views/AdminNotices.php:215 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "همین حالا فایلهای نصب را حذف کنید!"
#: src/Views/AdminNotices.php:219
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "در صورت تمایل، نسخه برداری را در WordPress.org بررسی کنید..."
#: src/Views/AdminNotices.php:225 src/Views/AdminNotices.php:317
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "مهاجرت تقریباً کامل شد!"
#: src/Views/AdminNotices.php:206 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "این سایت با موفقیت منتقل شد!"
#: views/settings/packages.php:439
msgid "Save Backup Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات پشتیبان"
#: deactivation.php:259 deactivation.php:261
msgid "Processing"
msgstr "پردازش"
#: views/settings/packages.php:399
msgid "Visuals"
msgstr "تصاویر"
#: views/settings/packages.php:14
msgid "Backup Settings Saved"
msgstr "تنظیمات پشتیبان ذخیره شد"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:159
msgid "Save General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی را ذخیره کنید"
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:26
msgid "General Settings Saved"
msgstr "تنظیمات عمومی ذخیره شده"
#: template/mocks/schedule/schedules.php:16
msgid "Schedules"
msgstr "برنامهها"
#: src/Controllers/StorageController.php:61
#: src/Controllers/StorageController.php:62
msgid "Google Drive"
msgstr "گوگل درایو"
#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "آمازون اس3"
#: classes/class.server.php:645 views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "Disabled"
msgstr "معلول"
#: classes/class.server.php:642
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "افزونه سوهوسین"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:220
msgid "This can take several minutes."
msgstr "این میتواند چند دقیقه طول بکشد."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:219
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "این پنجره را در طول فرآیند اسکن باز نگه دارید."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:252
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "مسیر ریشه وردپرس:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:507
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "مثال: نام کاربری پایگاه داده (مقدار آن اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:494
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "مثال: نام پایگاه داده (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:481
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "مثال: ۳۳۰۶ (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:468
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "مثال: localhost (مقدار اختیاری است)"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:214
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required. Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "MySQL نسخه 5.0+ یا بهتر مورد نیاز است و پسوند PHP MySQLi (به دنباله 'i' توجه کنید) نیز مورد نیاز است. با سرپرست سرور خود تماس بگیرید و درخواست کنید که پسوند mysqli و MySQL Server 5.0+ نصب شود."
#. Description of the plugin
#: duplicator.php
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "یک کپی از فایلها و پایگاه داده وردپرس خود را منتقل و پشتیبانگیری کنید. یک سایت را به سرعت از یک مکان به مکان دیگر کپی و منتقل کنید."
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?"
msgstr "این کنترل چک اسکن را اجرا خواهد کرد. این ممکن است چندین دقیقه طول بکشد. آیا میخواهید ادامه دهید؟"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "اجرای اعتبار سنجی"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:83
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "کش ساخت پاک شود؟"
#: views/settings/packages.php:421
msgid "By Day"
msgstr "بر اساس روز"
#: views/settings/packages.php:414
msgid "By Month"
msgstr "بر اساس ماه"
#: views/settings/packages.php:407
msgid "By Year"
msgstr "بر اساس سال"
#: views/packages/main/packages.php:378
msgid "Removing Backups, Please Wait..."
msgstr "در حال حذف نسخههای پشتیبان، لطفا صبر کنید..."
#: views/packages/main/packages.php:370
msgid "Selection Required"
msgstr "انتخاب مورد نیاز"
#: views/packages/main/packages.php:364
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "اقدام دسته جمعی مورد نیاز است"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:423
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS. The overall size of the database file can impact the final size of the Backup."
msgstr "اندازه پایگاه داده فقط جداول موجود را نشان می دهد. فرآیند جمع آوری اندازه از عبارت نمایش وضعیت جدول استفاده می کند. اندازه کلی فایل پایگاه داده می تواند بر اندازه نهایی پشتیبان گیری تأثیر بگذارد."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:422
msgid "Database Size:"
msgstr "اندازه پایگاه داده:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:197
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue. Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "این یک نصب چند سایتی نیست، بنابراین تکرار بدون مشکل ادامه خواهد داشت. داپلیکیتور به طور رسمی از چند سایت پشتیبانی نمی کند. با این حال، داپلیکیتور پرو از کپی کردن یک شبکه کامل چند سایتی پشتیبانی می کند و همچنین قابلیت نصب یک سایت فرعی چند سایتی را به عنوان یک سایت مستقل دارد."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "چندسایتی: ناموجود"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:187
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "چندسایتی: پشتیبانی نمیشود"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "با Duplicator Pro و دسترسی به shell_exec zip، ساختهای سریعتری داشته باشید."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "Reset Backup Settings?"
msgstr "تنظیمات پشتیبانگیری را بازنشانی کنید؟"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:156
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "باشه"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "در حال پردازش لطفا صبر کنید..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:216
msgid "Top 20"
msgstr "20 برتر"
#: views/settings/packages.php:315
msgid "enable only for large archives"
msgstr "فقط برای بایگانیهای بزرگ فعال شود"
#: views/settings/packages.php:237
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low."
msgstr "اندازهی بالاتر، زمان ساخت پایگاه داده را سرعت میبخشد، اما از حافظهی بیشتری استفاده میکند. اگر میزبان شما محدودیت حافظه دارد، از مقدار کم شروع کنید."
#: views/settings/packages.php:236
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "محدودیت اندازه کوئری PHP"
#: views/settings/packages.php:176
msgid "Custom Path"
msgstr "مسیر سفارشی"
#: views/settings/packages.php:100
msgid "Mysqldump"
msgstr "مایاسکیوالدامپ"
#: views/settings/packages.php:356
msgid "recommended"
msgstr "توصیه شده"
#: views/settings/packages.php:121
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "برای فعال کردن این قابلیت، لطفا با مدیر هاست یا سرور تماس بگیرید."
#: views/settings/packages.php:120
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "این سرور از تابع shell_exec یا exec در PHP که برای اجرای mysqldump لازم است، پشتیبانی نمیکند. "
#: views/settings/packages.php:429
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Backups screen."
msgstr "قالب تاریخ UTC که در ستون «ایجاد شده» در صفحه پشتیبانگیریها نشان داده شده است."
#: views/settings/packages.php:403
msgid "Created Format"
msgstr "قالب ایجاد شده"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:129
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "محیط اسکن ... این ممکن است چند دقیقه طول بکشد."
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:161
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "فعال کردن گزینههای اشکالزدایی در سراسر رابط کاربری"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:158
msgid "Debugging"
msgstr "اشکالزدایی"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:154
msgid "Debug"
msgstr "اشکالزدایی"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:46
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:160
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "اجرای اعتبار یکپارچگی اسکن را اجرا کنید"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "اسکن معتبر"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:189
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. "
msgstr "اگر Duplicator مجوزهای کافی را نداشته باشد، باید مسیرهای بالا را به صورت دستی ایجاد کنید. "
#: views/settings/about-info.php:63
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "نرخ تکثیر"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:434
msgid "- Symbolic link recursion can cause timeouts. Ask your server admin if any are present in the scan path. If they are add the full path as a filter and try running the scan again."
msgstr "- بازگشت لینک نمادین میتواند باعث وقفه شود. از مدیر سرور خود بپرسید که آیا در مسیر اسکن چنین مواردی وجود دارد یا خیر. در صورت وجود، مسیر کامل را به عنوان فیلتر اضافه کنید و دوباره اسکن را اجرا کنید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:429
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- در برخی از هاستهای ارزانقیمت، اسکن بیش از 30 هزار فایل میتواند منجر به مشکلات timeout/gateway شود. فقط سایت اصلی وردپرس خود را اسکن کنید و از تلاش برای پشتیبانگیری از سایر دایرکتوریهای خارجی خودداری کنید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:428
msgid "Common Issues:"
msgstr "مشکلات رایج:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:426
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "۳. این پیام پس از اعمال فیلترهای صحیح از بین خواهد رفت."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:425
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "۲. به اضافه کردن/حذف فیلترها ادامه دهید تا مشخص شود کدام مسیر باعث ایجاد مشکل میشود."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:424
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "۱. به عقب برگردید و یک فیلتر دایرکتوری مسیر ریشه ایجاد کنید تا تأیید شود که سایت قابل اسکن است."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:423
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "قادر به انجام اسکن کامل نیستید، لطفاً اقدامات زیر را امتحان کنید:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "optional"
msgstr "اختیاری"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:390
msgid "All values in this section are"
msgstr "تمام مقادیر این بخش"
#: src/Utils/ExtraPlugins/ExtraPluginsMng.php:123
msgid "OptinMonster"
msgstr "اوپتین مانستر"
#: views/settings/packages.php:127 views/tools/diagnostics/logging.php:183
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator توصیه میکند که از لیست پیشنهادی ما، طرح حرفهای با عملکرد بالا یا بهتر را انتخاب کنید"
#: views/settings/packages.php:126 views/tools/diagnostics/logging.php:182
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "توصیه میزبان:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:469
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "۴. برای مشکلات حساسیت به حروف کوچک و بزرگ در نام جدول، یا نام جدول را به حروف کوچک تغییر دهید یا آماده کار با تنظیمات متغیر سیستمی %1$s باشید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:468
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "نام جدول با حروف کوچک"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:461
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "۱. برای بهبود اندازه و عملکرد کلی، یک %1$s روی میز اجرا کنید."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:433 views/packages/main/s3.build.php:333
msgid "Overview"
msgstr "نمای کلی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:244
msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new Backup."
msgstr "هیچ یک از فایل های رزرو شده از نصب قبلی پیدا نشد. این بدان معنی است که شما می توانید یک نسخه پشتیبان جدید ایجاد کنید."
#: views/packages/main/packages.php:314
msgid "Error Processing"
msgstr "پردازش خطا"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:346
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "این گزینه فقط با حالت mysqldump در دسترس است."
#: views/packages/main/s1.setup2.php:341
msgid "no_field_options"
msgstr "بدون_فیلد_آپشن"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:337
msgid "no_key_options"
msgstr "بدون_گزینه_کلید"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:333
msgid "no_table_options"
msgstr "بدون_گزینه_جدول"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:329
msgid "mysql40"
msgstr "مایاسکیوال۴۰"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "حالت سازگاری:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:306
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "حالت سازگاری"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "فعال کردن فیلترهای جدول:"
#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Backups » New"
msgstr "پشتیبانگیری » جدید"
#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Backups » All"
msgstr "پشتیبانگیری » همه"
#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: views/packages/details/detail.php:515 views/packages/details/detail.php:519
#: views/packages/details/detail.php:523
msgid "- not set -"
msgstr "- تنظیم نشده -"
#: views/packages/details/detail.php:436 views/packages/main/s2.scan3.php:746
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "حالت سازگاری MySQL فعال شد"
#: views/packages/details/detail.php:392 views/packages/main/s2.scan3.php:775
msgid "Extensions"
msgstr "افزونهها"
#: views/packages/details/detail.php:386 views/packages/details/detail.php:396
#: views/packages/details/detail.php:405 views/packages/details/detail.php:453
msgid "- no filters -"
msgstr "- بدون فیلتر -"
#: template/parts/filters/package_components.php:130
#: views/packages/details/detail.php:378 views/packages/details/detail.php:443
#: views/packages/main/s1.setup2.php:226
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
#: views/settings/packages.php:260
msgid "ZipArchive"
msgstr "بایگانی زیپ"
#: views/packages/details/detail.php:366
msgid "Build Mode"
msgstr "حالت ساخت"
#: views/packages/details/detail.php:362
msgid "FILES"
msgstr "فایلها"
#: views/packages/details/detail.php:336 views/packages/main/s1.setup2.php:166
msgid "Additional Storage:"
msgstr "فضای ذخیرهسازی اضافی:"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "in-complete"
msgstr "ناقص"
#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "completed"
msgstr "تکمیل شد"
#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: views/packages/details/detail.php:158
msgid "error running"
msgstr "خطا در اجرا"
#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "Runtime"
msgstr "زمان اجرا"
#: classes/class.server.php:402 views/packages/details/detail.php:142
msgid "PHP"
msgstr "پی اچ پی"
#: views/packages/details/detail.php:146
msgid "Mysql"
msgstr "مای اس کیو ال"
#: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143
#: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149
#: views/packages/details/detail.php:166
msgid "- unknown -"
msgstr "- ناشناخته -"
#: views/packages/details/detail.php:123
msgid "- no notes -"
msgstr "- بدون یادداشت -"
#: views/packages/details/detail.php:114
msgid "Full Name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
#: views/packages/details/detail.php:106
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
#: views/packages/details/detail.php:80
msgid "Invalid Backup ID request. Please try again!"
msgstr "درخواست شناسه پشتیبان نامعتبر است. لطفا دوباره امتحان کنید!"
#: views/packages/details/controller.php:73
msgid "Transfer"
msgstr "انتقال"
#: src/Utils/Upsell.php:65
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "جستجو و جایگزینی سفارشی"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:756
msgid "File Filters"
msgstr "فیلترهای فایل"
#: src/Utils/Upsell.php:35 src/Utils/Upsell.php:64
msgid "Email Alerts"
msgstr "هشدارهای ایمیل"
#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:48
msgid "Feature"
msgstr "ویژگی"
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: duplicator.php src/Views/DashboardWidget.php:46
#: template/mail/email_summary.php:28
msgid "Duplicator"
msgstr "تکثیرکننده"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Auto Refresh"
msgstr "بازخوانی خودکار"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:206
msgid "Refresh"
msgstr "تازه کردن"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:199
#: views/tools/diagnostics/logging.php:204
msgid "Options"
msgstr "تنظیمات"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:173
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "پروسهای که PHP اجرا میکند مجوز کافی برای ایجاد فایلها ندارد. برای اطلاعات بیشتر لطفاً با ارائه دهنده خدمات میزبانی خود تماس بگیرید"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:172
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755"
msgstr "دایرکتوری snapshots مجوزهای صحیحی برای نوشتن فایل ها ندارد. مجوزها را روی 755 تنظیم کنید"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "سرور وب شما از پسوند .log پشتیبانی نمی کند. بنا بر این می توانید به سرور خود اطلاع دهید تا مشکل را بررسی و رفع نمایند"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "دلایل عدم نمایش فایل لاگ"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "Try to create a Backup, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "سعی کنید یک نسخه پشتیبان ایجاد کنید، زیرا هیچ فایل لاگی با پسوند *.log در دایرکتوری snapshots یافت نشد."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "فایل لاگ یافت نشد و یا قابل خواندن نیست"
#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "اطلاعات PHP"
#: classes/class.server.php:439
msgid "Free Space"
msgstr "فضای رایگان"
#: classes/class.server.php:456
msgid "Server Disk"
msgstr "دیسک سرور"
#: classes/class.server.php:691
msgid "mysqldump Path"
msgstr "مسیر mysqldump"
#: classes/class.server.php:685
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "حداکثر بستههای مجاز"
#: classes/class.server.php:679
msgid "Wait Timeout"
msgstr "مهلت انتظار"
#: classes/class.server.php:637
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "شل اکس زیپ"
#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Not Supported"
msgstr "پشتیبانی نمیشود"
#: classes/class.server.php:634 classes/class.server.php:639
msgid "Is Supported"
msgstr "پشتیبانی میشود"
#: classes/class.server.php:604
msgid "Memory In Use"
msgstr "حافظه در حال استفاده"
#: classes/class.server.php:567 classes/class.server.php:598
msgid "Memory Limit"
msgstr "محدودیت حافظه"
#: classes/class.server.php:628 views/packages/details/detail.php:380
#: views/packages/details/detail.php:444
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/details/detail.php:444
msgid "On"
msgstr "روشن"
#: classes/class.server.php:562 classes/class.server.php:674
#: views/packages/main/s1.setup2.php:512
msgid "Charset"
msgstr "مجموعه کاراکتر"
#: classes/class.server.php:557
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: classes/class.server.php:524
msgid "Client IP"
msgstr "آیپی کلاینت"
#: classes/class.server.php:519
msgid "Server IP"
msgstr "آی پی سرور"
#: classes/class.server.php:514
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "فایل PHP INI بارگذاری شده"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:11
msgid "Root Path"
msgstr "مسیر ریشه"
#: classes/class.server.php:504
msgid "Server Time"
msgstr "زمان سرور"
#: classes/class.server.php:489
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه زمانی"
#: classes/class.server.php:484
msgid "Operating System"
msgstr "سیستم عامل"
#: classes/class.server.php:479 classes/class.server.php:534
msgid "Duplicator Version"
msgstr "نسخه تکثیرکننده"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:13
msgid "Server Settings"
msgstr "تنظیمات سرور"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:84
msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no backups are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "این فرآیند تمام فایل های کش ساخت را حذف می کند. مطمئن شوید که در حال حاضر هیچ نسخه پشتیبان ساخته نمی شود وگرنه لغو خواهند شد."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:49
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "حذف همه داده های ساخت از:"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:46
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "پاکسازی کش ساخت"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "تمام فایل های نصب کننده رزرو شده را حذف می کند."
#: views/tools/diagnostics/information.php:46
msgid "Build cache removed."
msgstr "کش ساخت حذف شد."
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:31
msgid "Found"
msgstr "پیدا شد"
#: views/settings/packages.php:158
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided. Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run. If the problem persist contact your host or server administrator. "
msgstr "Mysqldump در مکان پیش فرض یا مکان ارائه شده یافت نشد. لطفاً یک مسیر سفارشی به یک مکان معتبر که در آن mysqldump می تواند اجرا شود وارد کنید. اگر مشکل همچنان ادامه داشت با میزبان یا سرپرست سرور خود تماس بگیرید. "
#: views/settings/packages.php:226
msgid "Query Limit Size"
msgstr "محدودیت اندازه پرس و جو"
#: views/settings/packages.php:318
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "این تلاش خواهد کرد تا اتصال شبکه را برای بایگانیهای بزرگ برقرار نگه دارد."
#: views/settings/packages.php:314
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "تلاش برای زنده نگه داشتن شبکه"
#: views/settings/storage.php:66
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "غیرفعال کردن فایل .htaccess در دایرکتوری ذخیرهسازی"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:108
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "حذف کل دایرکتوری ذخیرهسازی"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:104
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "تنظیمات افزونه را حذف کنید"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:100
msgid "Uninstall"
msgstr "حذف نصب"
#: template/admin_pages/settings/misc/misc.php:88
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"
#: classes/class.server.php:390 views/packages/details/detail.php:92
#: views/settings/controller.php:30 views/tools/controller.php:24
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: views/packages/main/s3.build.php:390
msgid "Build Folder:"
msgstr "پوشه ساخت:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:452 views/packages/main/s2.scan3.php:65
#: views/packages/main/s2.scan3.php:77 views/packages/main/s2.scan3.php:621
#: views/packages/main/s3.build.php:386
msgid "Notice"
msgstr "اطلاعیه"
#: views/packages/main/s3.build.php:163
msgid "Build Status"
msgstr "وضعیت ساخت"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1129
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "گزارشگیری از آمار پایگاه داده امکانپذیر نیست"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1103
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "امکان گزارشگیری از هیچ جدولی وجود ندارد"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:279
msgid "Rescan"
msgstr "اسکن مجدد"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:180 views/packages/main/s2.scan1.php:278
msgid "Back"
msgstr "برگشت"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:170 views/packages/main/s2.scan1.php:234
#: views/packages/main/s3.build.php:519
msgid "Error Message:"
msgstr "پیام خطا:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:231 views/packages/main/s3.build.php:502
msgid "Server Status:"
msgstr "وضعیت سرور:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:168 views/packages/main/s2.scan1.php:229
msgid "Please try again!"
msgstr "لطفا دوباره امتحان کنید!"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:228
msgid "Scan Error"
msgstr "خطای اسکن"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "لطفا جزئیات هر بخش را با کلیک روی عنوان جزئیات بررسی کنید."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:261
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "لازم نیست بررسیهای اسکن با موفقیت انجام شوند، با این حال میتوانند در برخی سیستمها مشکلاتی ایجاد کنند."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:740
msgid "Build Mode:"
msgstr "حالت ساخت:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:738
msgid "Host:"
msgstr "میزبان:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:737
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:460
msgid "repair and optimization"
msgstr "تعمیر و بهینه سازی"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:440
msgid "Records"
msgstr "سوابق"
#: views/packages/details/detail.php:449 views/packages/main/s2.scan3.php:439
msgid "Tables"
msgstr "جداول"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:781
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "هیچ فیلتری برای پسوند فایل تنظیم نشده است."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:160
msgid "Large Files"
msgstr "فایلهای بزرگ"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:287 views/packages/main/s2.scan3.php:301
msgid "Name Checks"
msgstr "بررسی نام"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "Directory Count"
msgstr "تعداد دایرکتوری"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:98
msgid "File Count"
msgstr "تعداد فایلها"
#: classes/class.server.php:645 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:168
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:46 views/packages/main/s2.scan3.php:416
#: views/packages/main/s2.scan3.php:757
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:127
msgid "Core Files"
msgstr "فایلهای اصلی"
#: classes/class.server.php:552 views/packages/main/s2.scan2.php:122
msgid "WordPress Version"
msgstr "نسخه وردپرس"
#: classes/class.server.php:396 views/packages/details/detail.php:138
#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "WordPress"
msgstr "وردپرس"
#: classes/class.server.php:408
msgid "MySQL"
msgstr "خروجی زیر"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process. If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall Backup. However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "توجه: زمانبندیها را میتوان در لایه وب سرور نیز تنظیم کرد، بنابراین اگر حداکثر مهلت زمانی PHP بگذرد و همچنان پیامهای مهلت زمانی ساخت را مشاهده کنید، سرور وب شما ممکن است روند را از بین ببرد. اگر از یک هاست مقرون به صرفه هستید و زمان پردازش محدودی دارید، از پایگاه داده یا فیلترهای فایل استفاده کنید تا اندازه کلی نسخه پشتیبان خود را کاهش دهید. با این حال احتیاط کنید زیرا حذف منابع اشتباه باعث می شود نصب شما به درستی کار نکند."
#: classes/class.server.php:609
msgid "Max Execution Time"
msgstr "حداکثر زمان اجرا"
#: views/packages/details/detail.php:437 views/packages/main/s1.setup2.php:314
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:747
msgid "details"
msgstr "جزئیات"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a Backup."
msgstr "ممکن است هنگام فعال بودن [open_basedir] مشکلاتی رخ دهد. اگر در ساخت نسخه پشتیبان با مشکل مواجه شدید، با مدیر سرور خود مشورت کنید تا این مقدار را در فایل php.ini غیرفعال کند."
#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "وب سرورهای پشتیبانی شده: "
#: classes/class.server.php:509 views/packages/main/s2.scan2.php:51
msgid "Web Server"
msgstr "وب سرور"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:243
msgid "Scan Complete"
msgstr "اسکن کامل شد"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:218 views/packages/main/s3.build.php:155
msgid "Please Wait..."
msgstr "لطفا صبر کنید..."
#: views/packages/main/s2.scan1.php:216
msgid "Scanning Site"
msgstr "اسکن سایت"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:573
msgid "This will clear and reset all of the current Backup settings. Would you like to continue?"
msgstr "این کار تمام تنظیمات پشتیبانگیری فعلی را پاک و بازنشانی میکند. آیا مایل به ادامه هستید؟"
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:563
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Reset"
msgstr "تنظیم مجدد"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:473
msgid "Host Port"
msgstr "پورت میزبان"
#: classes/class.server.php:529 views/packages/details/detail.php:514
#: views/packages/main/s1.setup2.php:460
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
#: views/packages/details/detail.php:510 views/packages/main/s1.setup2.php:457
msgid " MySQL Server"
msgstr " سرور MySQL"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:236
msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "جداول بررسی شده به اسکریپت پایگاه داده اضافه نمی شوند. حذف برخی جداول ممکن است باعث شود سایت یا افزونه های شما پس از نصب به درستی کار نکنند!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:244
msgid "Exclude All"
msgstr "همه را حذف کنید"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Include All"
msgstr "شامل همه"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:233
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "فیلترهای جدول را فعال کنید"
#: template/parts/filters/package_components.php:115
msgid "Media"
msgstr "رسانه"
#: template/parts/filters/package_components.php:157
#: template/parts/filters/package_components.php:159
msgid "File Extensions"
msgstr "پسوند فایلها"
#: template/parts/filters/package_components.php:145
msgid "cache"
msgstr "حافظه نهان"
#: template/parts/filters/package_components.php:140
msgid "root path"
msgstr "مسیر ریشه"
#: views/packages/details/detail.php:382 views/packages/main/s2.scan3.php:764
#: views/packages/main/s2.scan3.php:829
msgid "Directories"
msgstr "دایرکتوریها"
#: template/parts/filters/package_components.php:82
#: views/packages/details/detail.php:518 views/packages/main/s1.setup2.php:214
#: views/packages/main/s1.setup2.php:486 views/packages/main/s2.scan3.php:410
#: views/packages/main/s2.scan3.php:735 views/settings/packages.php:92
msgid "Database"
msgstr "پایگاه داده"
#: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:401
#: views/packages/main/s1.setup2.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:36
#: views/packages/main/s2.scan3.php:786 views/packages/main/s2.scan3.php:838
msgid "Files"
msgstr "فایلها"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:196
msgid "Database filter enabled"
msgstr "فیلتر پایگاه داده فعال شد"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:192
msgid "File filter enabled"
msgstr "فیلتر فایل فعال شد"
#: template/mocks/storage/storage.php:122 views/packages/details/detail.php:307
#: views/packages/main/s1.setup2.php:145
msgid "Local"
msgstr "محلی"
#: template/mocks/storage/storage.php:119 views/packages/details/detail.php:294
#: views/packages/main/s1.setup2.php:132
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:123
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:287
#: views/packages/details/detail.php:426 views/packages/main/s1.setup2.php:122
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: src/Core/Bootstrap.php:306 src/Core/Bootstrap.php:307
#: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:278
#: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/settings/controller.php:42
msgid "Storage"
msgstr "ذخیرهسازی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:257
msgid "Remove Files Now"
msgstr "اکنون فایلها را حذف کنید"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:239
msgid "Reserved Files"
msgstr "فایلهای رزرو شده"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:219
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:27
msgid "more info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQLi Support"
msgstr "پشتیبانی MySQLi"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:204
msgid "MySQL Version"
msgstr "نسخه MySQL"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "Server Support"
msgstr "پشتیبانی سرور"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:164
msgid "Required Paths"
msgstr "مسیرهای مورد نیاز"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:140 views/packages/main/s1.setup1.php:145
#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "Function"
msgstr "عملکرد"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:135
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "حالت ایمن خاموش"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:118
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "بایگانی زیپ فعال شد"
#: classes/class.server.php:583 views/packages/main/s1.setup1.php:112
#: views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "نسخه پی اچ پی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:106
msgid "PHP Support"
msgstr "پشتیبانی پی اچ پی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:100
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details."
msgstr "الزامات سیستم باید برای اجرای صحیح افزونه تایید شوند. برای جزئیات روی هر لینک کلیک کنید."
#: views/packages/main/s1.setup1.php:91
msgid "Requirements:"
msgstr "الزامات:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:67 views/packages/main/s2.scan1.php:196
#: views/packages/main/s2.scan1.php:280 views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Build"
msgstr "ساختن"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:66 views/packages/main/s2.scan1.php:195
#: views/packages/main/s3.build.php:112
msgid "Scan"
msgstr "اسکن"
#: views/packages/details/detail.php:474 views/packages/main/s1.setup1.php:65
#: views/packages/main/s1.setup2.php:401 views/packages/main/s2.scan1.php:194
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:111
msgid "Setup"
msgstr "راهاندازی"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:15
msgid "Backup settings have been reset."
msgstr "تنظیمات پشتیبانگیری بازنشانی شدند."
#: views/packages/details/detail.php:554
msgid "LOG"
msgstr "ورود به سیستم"
#: views/packages/details/detail.php:418
msgid "DATABASE"
msgstr "پایگاه داده"
#: views/packages/main/packages.php:377
msgid "Are you sure you want to delete the selected Backup(s)?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید نسخه پشتیبان(های) انتخاب شده را حذف کنید؟"
#: views/packages/details/detail.php:245
msgid "The following links contain sensitive data. Share with caution!"
msgstr "لینکهای زیر حاوی اطلاعات حساس هستند. با احتیاط به اشتراک بگذارید!"
#: views/packages/details/detail.php:242
msgid "Download Links"
msgstr "لینک های دانلود"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "Total Size"
msgstr "اندازه کل"
#: views/packages/details/detail.php:200
msgid "Log"
msgstr "ورود"
#: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:93
#: views/packages/main/s2.scan3.php:730
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Hash"
msgstr "هش"
#: classes/class.server.php:593 views/packages/details/detail.php:165
#: views/packages/details/detail.php:522 views/packages/main/s1.setup2.php:499
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#: classes/class.server.php:669 template/admin_pages/settings/misc/misc.php:92
#: views/packages/details/detail.php:130
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
#: views/packages/main/s3.build.php:186
msgid "Archive"
msgstr "بایگانی"
#: views/packages/details/detail.php:190 views/packages/details/detail.php:223
#: views/packages/details/detail.php:466 views/packages/main/packages.php:289
#: views/packages/main/s1.setup2.php:371 views/packages/main/s3.build.php:183
#: views/settings/packages.php:327
msgid "Installer"
msgstr "نصب کننده"
#: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98
#: views/packages/details/detail.php:286 views/packages/details/detail.php:422
#: views/packages/main/packages.php:194 views/packages/main/s1.setup2.php:84
#: views/packages/main/s1.setup2.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:729
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: views/packages/main/packages.php:193 views/packages/main/s2.scan3.php:97
#: views/packages/main/s2.scan3.php:438
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
#: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:192
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
#: views/packages/details/controller.php:70
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:142 views/packages/main/s3.build.php:138
msgid "Create New"
msgstr "ایجاد جدید"
#: template/mocks/storage/storage.php:84 views/packages/main/packages.php:101
msgid "Apply"
msgstr "اعمال کردن"
#: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:96
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: views/packages/main/packages.php:95
msgid "Delete selected backup(s)"
msgstr "حذف پشتیبان(های) انتخاب شده"
#: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:93
msgid "Bulk Actions"
msgstr "اقدامات دسته جمعی"
#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "پشتیبانی از دستگاه کپی"
#: template/parts/help/main.php:235
msgid "Get Support"
msgstr "گرفتن پشتیبانی"
#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "Change Log"
msgstr "لیست تغییرات"
#: views/tools/diagnostics/support.php:71
msgid "FAQs"
msgstr "سوالات متداول"
#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "راهنما کاربر"
#: views/tools/diagnostics/support.php:63
msgid "Quick Start"
msgstr "شروع سریع"
#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Choose A Section"
msgstr "انتخاب بخش"
#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "مستندات کامل آنلاین"
#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Knowledgebase"
msgstr "دانشنامه"
#: views/tools/diagnostics/support.php:35
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site. With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues. This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues. Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "مهاجرت وردپرس یک فرآیند پیچیده است و منطق انجام همه جادوها به آرامی ممکن است در هر سایتی به سرعت کار نکند. با بیش از 30000 افزونه و اکوسیستم سرور بسیار پیچیده، ممکن است برخی مهاجرت ها با مشکلاتی مواجه شوند. به همین دلیل است که داپلیکیتور شامل یک پایگاه دانش دقیق است که می تواند به بسیاری از مسائل رایج کمک کند. منابع پشتیبانی اضافی، میزبانی تایید شده، و جایگزین های متناسب با نیازهای شما را می توان در زیر یافت."
#: src/Controllers/AboutUsController.php:238
msgid "Customer Support"
msgstr "پشتیبانی مشتری"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:154 src/Utils/Upsell.php:22
#: src/Utils/Upsell.php:48 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "پشتیبانگیریهای زمانبندیشده"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:137
msgid "Migration Wizard"
msgstr "ویزارد مهاجرت"
#: src/Controllers/AboutUsController.php:129
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "پشتیبانگیری از فایلها و پایگاه داده"
#: views/packages/details/detail.php:333 views/packages/main/packages.php:172
#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s2.scan3.php:602
#: views/packages/main/s2.scan3.php:697 views/packages/main/s3.build.php:231
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "تکثیر کننده حرفه ای"
#: views/settings/about-info.php:91
msgid "Spread the Word"
msgstr "گسترش کلمه"
#: src/Core/Bootstrap.php:565
msgid "Manage"
msgstr "مدیریت"
#: src/Core/Bootstrap.php:315 src/Core/Bootstrap.php:316
#: views/tools/controller.php:21
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"
#: src/Core/Bootstrap.php:329 src/Core/Bootstrap.php:330
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:91
#: template/mocks/storage/storage.php:87 views/settings/controller.php:23
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: views/packages/main/packages.php:105
msgid "Get Help"
msgstr "کمک بگیرید"
#: classes/utilities/class.u.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این صفحه را ندارید."
#: views/parts/migration-almost-complete.php:23
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory. Please delete these installation files to avoid security issues."
msgstr "فایلهای نصب رزرو شده است داپلیکیتور در فهرست اصلی شناسایی شدهاند. لطفاً برای جلوگیری از مشکلات امنیتی، این فایل های نصب را حذف کنید."